有奖纠错
| 划词

Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?

我怎样才能继承这致家宝呢?

评价该例句:好评差评指正

Cela peut avoir des suites funestes.

带来不堪设想后果。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, nous pouvons rompre le cercle vicieux de cette funeste maladie.

我们齐心协力,可以帮助打破这种毁灭性疾病恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des jours funestes que la communauté internationale traverse actuellement.

这是国际社所经历不幸一天。

评价该例句:好评差评指正

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉国前景起码说是不祥

评价该例句:好评差评指正

C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.

我们必须停止这台可悲机器。

评价该例句:好评差评指正

Ce commerce funeste qui ne respecte aucune frontière exige une réglementation internationale.

需要对这一目无国界致人死贸易进行国际管制。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶政治目,在歪曲事实,漫天撒

评价该例句:好评差评指正

Alors que la communauté internationale s'attelle à cette tâche, nous sommes confrontés à un phénomène tout aussi funeste.

然而,在国际社为此奋斗同时,一个同样险恶现象出现在我们面前。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont eu un effet funeste sur les efforts de reconstruction et les programmes de développement.

这些武器对重建和发展方案产生了有害影响。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, la funeste alliance entre le terrorisme et le trafic de drogues illicites s'avère manifeste.

在哥伦比亚、恐怖主义和贩卖非法毒品之间死亡联盟已变得十分明显。

评价该例句:好评差评指正

Les points que je viens d'énoncer présentent le terrorisme comme une menace funeste mais non invincible.

我刚才列举各种特征显示,恐怖主义是一种可怕罪恶,但并非是不可战胜罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que c'est là un problème lourd de conséquences funestes à l'échelon mondial.

毫无疑问,这项问题必全世界悲惨后果。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ceux-là mêmes qui ont poursuivi des politiques funestes de déforestation, d'urbanisation et d'occupation des sols.

正是这些国家实行了毁林、城市化和开发土地破坏性政策。

评价该例句:好评差评指正

De récents événements, tout aussi funestes, font craindre le recours à des armes nucléaires dans un conflit armé futur.

最近事态发展同样令人感到不祥,这些事态发展表明在将来武装冲突中可能有使用核武器危险。

评价该例句:好评差评指正

D'où Auschwitz, Ponar, Treblinka, Belzec, Chelmno et Sobibor, funestes usines à fabriquer la mort, rien d'autre que la mort.

因此,奥斯威辛、波纳尔、特雷布林卡、贝尔热茨、海乌姆诺和索比布尔是制死亡,只是制死亡黑暗工厂。

评价该例句:好评差评指正

La guerre continue d'être la cause la plus funeste et la plus importante d'empiètement sur les droits fondamentaux des Afghans.

战争继续是侵犯阿富汗人民权利最有害最严重因素。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, le problème risque d'avoir des conséquences et incidences funestes sur la situation humanitaire dans l'ensemble de la région.

如果得不到解决,这个问题可能产生破坏性后果,给整个区域人道主义局势严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家,它位于人口稠密地区,这一家人在此不幸日子里丧失了16名家庭员。

评价该例句:好评差评指正

Le vingt et unième siècle a été marqué par des événements funestes qui augurent du rôle prépondérant joué par ces armes.

纪中已经开始出现一些不祥事态发展,预示着这些武器可能起突出作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prophylaxie, prophylle, prophyloïde, propice, propine, propioïne, propionate, Propionibacterium, propionylcholine, propitiation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Quelle splendeur funeste a succédé à la simplicité romaine?

紧接古罗马的简朴而来的是不吉利的富丽堂皇?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Rien ne dérangeait les funestes harmonies de cet ensemble.

之间的这种不幸的和洽是牢不可破的。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Apprend tout effrayé son funeste destin.

却发现公主失踪了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Mathilde n’avait point échappé à la funeste influence de cette idée.

玛蒂尔德未能逃脱这种想法带来的有害影响。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des plus funestes vices de la nature humaine.

利用类最悲惨的恶习赚来的这笔钱是多么污秽呵!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ça, c'est souvent le funeste destin des insectes, se faire gober.

这往往是昆虫的命运:被吃掉。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sur sa toile, Mona Lisa regarda s'éloigner leurs silhouettes, esquissant son sourire mystérieux et funeste.

画中的蒙娜丽莎看她们的背影,邪恶而诡异地微笑

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Je devais arriver ainsi au point où j’avais abandonné la source, à la funeste bifurcation.

这样我可以回到注定我命运的十字路口。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette funeste tendance fut partout marquée, et en Australie plus qu’ailleurs.

这种惨酷的趋向随处可见,只不过澳大利亚日见明显罢了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ma mère au désespoir, et bien moins affligée que moi, voulut s’arracher pour quelque temps à un séjour si funeste.

我母亲绝望之下,其实还不及我伤,想暂时离开一下那个不祥之地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela est difficile à dire, Cyrus, répondit le reporter, car une imprudence pourrait entraîner des conséquences funestes.

“那很难说,赛勒斯,”通讯记者答道,“只要有一点不可能引起严重后果。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide croyait rêver, et regardait toute sa vie comme un songe funeste, et le moment présent comme un songe agréable.

老实以为是做梦,他把一生看作一个恶梦,把眼前看做一个好梦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans ce refuge en Bavière, Hitler a pris certaines de ses décisions les plus funestes.

在巴伐利亚的这个避难所中,希特勒做出了一些最重大的决定。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Attend de son malheur le funeste moment.

从他的不幸中期待致命的时刻。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le cap Catastrophe, au nom de funeste augure, a pour pendant le cap Borda, formé par un promontoire de l’île Kanguroo.

灾难角,顾名思义,发生灾难之地的含义。它和坎加鲁岛上的一个土岬形成的波大角遥遥相对。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Mon petit-fils n'a pas à payer le choix funeste de son père.

我的孙子不必为他父亲的致命选择付出代价。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Donc il s'agit une situation calamiteuse qui serait le résultat d'une funeste configuration astrale.

因此,这是一个灾难性的情况,将是灾难性的星体配置的结果。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Conçu pour accueillir les épreuves d'escrime, d'haltérophilie et de boxe, le bâtiment accédera à une funeste notoriété durant la Seconde Guerre mondiale.

这座建筑最初是为了,举办击剑、举重和拳击比赛而建,然而,在第二次世界大战期间,它变得臭名昭著。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il y a, dans cette façon de vivre, du bien mêlé au mal, car si l’amollissement est funeste, la générosité est saine et bonne.

在这种生活方式中,有坏处也有好处,因为慵懒固然有害,慷慨却是健康和善良的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady regarda son amant en silence : cette lueur blafarde des premiers rayons du jour donnait à ses yeux clairs une expression étrangement funeste.

那微弱的黎明的晨曦在她一双明亮的眸子里,映出一缕特别的悲凉之情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proportionnel, proportionnelle, proportionnellement, proportionner, proportionneur, propos, proposer, proposition, propositionnel, propositionnelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接