有奖纠错
| 划词

Cette sélection est élevée à 20% en fûts de chêne pendant 12 mois.

此酒20%在橡木桶中培养12个月。

评价该例句:好评差评指正

On parle vin « boisé » lorsqu’un vin a vieillit en fûts de chêne.

我们说瓶葡萄酒带有‘林木的香味’,通常指的是在橡木桶里陈化的酒。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de grève fût un acquis considérable .

罢工权是通过斗争获得的重要权利。

评价该例句:好评差评指正

Mes vins, issus de l’agriculture biologique, sont tous élevés en fûts de chêne et souvent médaillés.

我的葡萄酒,全部来自生态农业种植,全部经过橡木桶陈酿,并且在葡萄酒大赛中屡屡获奖。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.

只剩下该桶容量的十分

评价该例句:好评差评指正

Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.

因为国王所要求的主要是保持他的威严受到尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semblait pas que l'ouragan fût allé plus loin dans l'ouest.

暴风再向西刮

评价该例句:好评差评指正

Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.

没有什么勾当在这天是合法的,是的。

评价该例句:好评差评指正

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这场风暴。

评价该例句:好评差评指正

Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.

我还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets liquides devraient être placés dans des fûts en acier à deux bondes.

液体废料应放在双盖钢铁圆桶内。

评价该例句:好评差评指正

Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.

所以我断定这条船应该离的远,当然它做某什么来隐藏自己。

评价该例句:好评差评指正

Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.

橡木桶的单宁酸给葡萄酒染上树林的香气。

评价该例句:好评差评指正

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

可是,只要有点耽搁,他整个旅行计划的环链就会完全脱节,而且连补救的办法都没有。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.

许多货运卡车都配有种能够使包装桶缓慢降到地面的卸货铲车。

评价该例句:好评差评指正

La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !

福克先生许下的奖金对这些能干的水手也起很大的鼓舞作用。

评价该例句:好评差评指正

La trie des raisins est pratiquée au domaine.Les vins sont vieillis en fûts de chêne pendant 18 mois.

酒庄直实践葡萄甄选程序,葡萄酒在橡木桶里都需经过18个月的陈酿。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il fût un Hema comme les propriétaires.

尽管他同地产所有者样,也是赫马人。

评价该例句:好评差评指正

Est le plus grand des fûts en acier, barils de bases de production pour copier les entreprises en suspens.

是全国最大的钢桶、复制桶生产基地中的优秀企业。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont déclaré qu'elles doutaient qu'une séance immédiate fût nécessaire.

些代表团质疑是否需要立即举行会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reparler, repartager, repartie, repartir, répartir, répartiteur, répartiteur principal, répartition, reparution, repas, repassage, repasser, repasseur, repasseuse, repaumer, repavage, repavement, repaver, repayer, repêchage, repêcher, repêcheur, repeindre, repeint, rependre, repénétration, repenser, repentance, repentant, repenti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Après la fermentation, le vin est transféré dans des fûts en chêne pour le vieillissement.

发酵后,葡萄酒被转移到橡木桶中陈酿。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La chaleur était étouffante malgré l’heure tardive et bien qu’on ne fût qu’en mai.

热浪使人窒息,即使现在已经很晚了,而且现在只是五

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si insolent et incontrôlable qu'il fût, Peeves manifestait habituellement un certain respect pour les professeurs.

皮皮鬼一贯粗鲁无礼,又难以管辖,但他通常对教师还有几分尊重。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À l'inverse, la futaie est composée de très grands arbres, aux troncs bien dégagés qu'on appelle des fûts.

另一方面,高大森林由非常大的树木组成,树干清晰。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Le 17 août un article dans la prestigieuse revue Science fût publié.

817日,一篇文章发表在著名期刊《科学》上。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et dans cette quête, pour le blé, 2018 fût une année cruciale.

在这项探索中,对于小麦来说,2018 年是关键的一年。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si flegmatique que fût l’Anglais, une larme humecta sa paupière.

英国人虽然平时极不易动感情,这时却也两眼湿润了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais le soir arriva sans que cette espérance se fût réalisée.

然而傍晚到来的时候,任何一种希望都没有实现。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quelque grandiose que fût cette nouvelle époque, les intellectrons flottaient toujours, omniprésents.

他现在知道,就在这个伟大的新时代,智子仍然无处不在地飘荡着。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.

因为国王所要求的主要是保持他的威严受到尊

评价该例句:好评差评指正
法语故事

Elle prit le plus beau Flacon d'argent qui fût dans le logis.

她拿着家里最精美的银瓶。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux n'était même pas sûr que ce fût lui qu'elle attendît.

里厄甚至不敢肯定她是在等待子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Que se passait-il donc, pour que ce peuple fût ainsi par les chemins ?

到底出了什么事使这些人都跑到大路上来了?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'aimerais mieux que ce fût des hommes libres.

" 我更愿意让自由的人来干。"

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Qu'importait que Raymond fût mon copain autant que Céleste qui valait mieux que lui?

莱蒙是不是我的朋友,赛莱斯特是不是比他更好,又有什么关系?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg paraissait être aussi dispos que s’il fût sorti de son lit.

但福克先生却仍然轻松自如,他就仿佛是刚刚从床上下来似的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie ! Pas une voile qui ne fût vigoureusement étarquée !

福克先生许下的奖金对这些能干的水手也起了很大的鼓舞作用。所以没有一根帆索不是绑得紧绷绷的,拉得笔直的!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ne pouvait dire que Cottard fût impoli, l'expression n'aurait pas été juste.

他不能说柯塔尔不礼貌,这个说法可能不公正。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide et Martin ne doutèrent pas alors que ce ne fût une mascarade du carnaval.

老实人和玛丁,以为是狂欢节中乔装取笑的玩艺。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, on devait craindre que quelque grave événement ne se fût accompli au corral.

的确,可能畜栏里出了什么事了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander, réprimant, réprimer, reprint, repris, repris de justice, reprisage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接