有奖纠错
| 划词

Elle cherche à esquiver cette question gênante.

她力图回避这个令人尴尬的问题。

评价该例句:好评差评指正

La chambre est remplie de meubles gênants.

里塞满了碍手碍脚的家具。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent. C'est bien gênant !

「 那些人吗, 他们有枪, 他们打猎, 这很讨厌。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence était fort gênante.

他的在场使人感到十分拘束。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空

评价该例句:好评差评指正

Les jupes trop longues sont gênantes.

太长的裙子是很不方便的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont supprimé un témoin gênant.

他们除掉了个碍事的证人。

评价该例句:好评差评指正

Ça devient gênant à la fin.

这最后变得让人很为难。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有些显然属于侵扰性空类的项目。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question gênante.

这是个尴尬的问题。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de l'infrastructure est un problème gênant mais pas insurmontable.

最不发达国家电子商务的有形施不足,造成制约作用,但并不令人望而却步。

评价该例句:好评差评指正

Au chapitre des inconvénients, cette stratégie prolongerait la durée des travaux, ce qui risque d'être gênant.

这项战略的缺点是,工期会延长,因此可能会造成不便。

评价该例句:好评差评指正

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空事关未来的个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement gênant d'entendre des téléphones sonner au milieu d'une affaire très sérieuse.

当我们正在进行严肃的工作时,突然听到电话声响起,会令人感到心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正

Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.

在我任职的道路上不时为这种令人不安的事实的阴云所笼罩。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement aurait fait valoir que la décision du juge l'avait placé dans une situation gênante.

据称,政府说Robbin-Coker法官的裁决使政府颇感难堪。

评价该例句:好评差评指正

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空就是对未来诸多严重关切中的个。

评价该例句:好评差评指正

Retourner en République de Corée pour préserver le groupe familial serait dès lors gênant et difficile pour lui.

为维护家庭单元返回大韩民国,对他既不切实,而且难以为之。

评价该例句:好评差评指正

La polarisation politique notée dans les rapports précédents a persisté, gênant encore le processus de paix.

以前的报中指出的政治两极分化继续存在,进步妨碍了和平进程的进展。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.

但在裁军的每个层面,如果我们实话实说,我们都面临着各种困难而令人不快的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radom, radome, radôme, radon, radonscope, Radopholus, radotage, radoter, radoteur, radoub,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Ça, c’est quand même un peu gênant.

是有点尴尬的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le repas un peu gênant qu'on connaît tous.

那种们都经历过的尴尬饭局。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Des erreurs pas forcément gênantes, mais des erreurs très courantes.

这些错误不一定是尴尬的,但都是非常常见的。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ahahahahha ! ! hey ça m'est arrivé la semaine dernière c'était tellement gênant.

啊哈哈哈!嘿,那是上周发生上的,是如此的尴尬。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un moment un peu gênant, et un peu compliqué, pour tout le monde d'ailleurs.

对所有人来说,那一时刻又烦恼、又复杂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La présence des enfants, quoique gênante en apparence, dans le fait augmentait le bonheur commun.

孩子们场,看起来碍事,实际上加了共同的幸福。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ça veut dire que quand on fait ces erreurs, on a la honte, c’est gênant.

这也就是说当们犯了这些错误时,们会感到羞耻,会很尴尬。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent. C'est bien gênant!

" 人," 狐狸说," 他们有枪,他们,这真碍事!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, continuait la dentellière, en vous gênant un peu, vous arriveriez à vous acquitter.

“但是,如果你们稍微约束一下开支,要清债务总不难。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Soit il met cinq ans à faire la photo, et toi tu vis un moment bien gênant.

或者,他拍一张照片需要五年时间,你那里摆姿势特别尴尬。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Mais il y a autre chose dans cette question, et c'est beaucoup plus gênant que le reste.

但是这个问题中包含着其他的东西,这比剩下的那些更让人无语。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En effet, c'est gênant pour les autres personnes. »

因为这会使他人感到不便。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Un moment gênant, et compliqué, pour tout le monde d'ailleurs.

对所有人来说,那一时刻又烦恼、又复杂。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Bon ça arrive rarement mais quand ça arrive c'est gênant !

好吧,这种情况很少发生,但当发生时,这就很尴尬了!

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ce qui peut être gênant, c'est l'accumulation en réalité.

可气的是现实中的堆积。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Parmi les indésirables les plus gênants, il y a les guêpes.

最令人讨厌的生物非黄蜂莫属了。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ah c'est gênant, hein? Cela dit, c'est très pratique.

啊做这个真的累,哈?这就意味着他很有效。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est pas gênant, c'est juste drôle.

这并不尴尬,只是很有趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas pour trop longtemps, ce qui eût pu être gênant pour le gredin.

时间不要太久,不然,坏蛋会感到拘束。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela ne veut pas dire qu'ils ne peuvent pas être gênants ou perturbateurs.

这并不是说它们不会给人产生困扰或不具有破坏性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raffe, raffermir, raffermir l'énergie vitale, raffermissant, raffermissement, Raffet, raffiesia, raffinage, raffinase, raffinat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接