C'est le principe non bis in idem qui est en jeu.
这里关系到事不则。
Il semble au Comité que la plupart des États parties établissent une nette distinction entre la réouverture d'une affaire, justifiée par des circonstances exceptionnelles, et un nouveau procès, qu'interdit le principe non bis in idem énoncé au paragraphe 7.
委员会觉得大多数缔约国对在例外情况下进行审判和依第7款所载不二审则禁止进行重审这两点明确地加以区别。
Cette disposition vise à permettre à l'accusé d'invoquer indépendamment ce moyen de défense dans des pays qui autrement n'autoriseraient que l'État requis à invoquer, à sa discrétion, le principe non bis in idem au nom d'un accusé.
有些管辖权只允许被请求国酌情决定代表被告人援引禁止二审的则,第⑶分节的规定就是要使在这种管辖权范围内的被告人能独立提出这辩护由。
Des principes ultérieurs contiennent des garanties supplémentaires contre les poursuites abusives : le Principe 9, par exemple, empêche les poursuites répétées pour la même infraction en violation du principe non bis in idem, ou interdit la double mise en accusation.
后面几则包含防止滥用起诉的其他保障措施:例如,则9防止违反不二审则对犯重复起诉,即禁止二审。
Elle a démontré que parmi les principaux obstacles au recouvrement d'avoirs figuraient la preuve de l'origine illégale, le secret bancaire, le principe ne bis in idem, la condition de double incrimination et, d'une manière générale, les conflits entre systèmes judiciaires.
研究结果表明,资产追回的主要障碍包括证明非法来源、银行保密、不二审则、两国共认行要求以及般而言司法制度间的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。