Renforcer les capacités nécessaires à l'implication des secteurs public et privé.
加强使公有和私营部门参与行动所需的能力。
Plusieurs délégations souhaitent en savoir davantage concernant les implications financières de ce plan.
若干代表团希望对计划所涉经费问题有更多的了解。
Toutefois, nous restons vivement préoccupés quant aux implications du programme nucléaire de l'Iran.
但我们仍然非常关切伊朗核方案的。
Ces politiques, toutefois, ont de vastes implications dans les secteurs économique, social et environnemental.
然,这些政策对一系列经济、社会和环境领域都有意的。
La plupart des pays, sinon tous, sont désormais conscients des implications de cette tendance.
多数国家——如果说不是所有国家——现在都认识到这种趋势的意。
Mon pays se félicite de l'implication des institutions financières aux travaux de cet organe.
我国欢迎各金融机构介入机构的工作。
Une réforme de la justice pénale exige l'implication des autres institutions de la société.
加强刑事司法会导致牵连到社会中的其他机构。
Les changements climatiques ont des implications non seulement pour l'environnement, mais aussi pour l'économie mondiale.
我们知道,气候变化不仅对环境造成,且还对全球经济造成。
Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.
且,更多的参与以及与非政府组织的对话促进了它的工作。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动的技术和实践方面;应避免不明确或存在争议的政治问题。
Une implication locale peut contribuer à garantir un engagement à long terme.
一定程度的地方参与将有利于确保对项目的长期承诺。
Cependant, cette implication est souvent laissée au bon vouloir des acteurs internationaux.
然,这一参与经常由国际行动者的善意决定。
Les implications éventuelles de ces résultats sont exposées au chapitre V du rapport.
本报告第五章列述了这些评估结果的潜在。
Là aussi l'implication de toutes les parties est une nécessité pour une solution durable.
关于这一点,各方参与是达成持久解决办法所必需的。
Cela est particulièrement pertinent lorsque la possession d'armes sophistiquées par des terroristes a des implications stratégiques.
在恐怖分子手中掌握尖端武器这一现象已证明具有战略的时候,这尤其重要。
Une assurance internationale du respect des accords peut s'avérer nécessaire, avec une possible implication de l'AIEA.
可能需要就遵守这些协议提供国际保证,并且原子能机构可能应当参与这种国际保证。
La situation en Iraq a des implications graves pour la paix et la sécurité internationales et régionales.
伊拉克的局势对国际和地区和平与安全产生严重。
L'accent devrait être mis sur l'implication des parties prenantes et sur une approche fondée sur les droits.
重点应是利害关系方参与和权利方针。
Cette tendance comporte donc des implications majeures pour la conception et la structure des politiques sociales à appliquer.
这种趋势会对社会政策干预措施的制定和结构产生重大。
Selon lui, la question n'est pas strictement européenne car il y a des implications potentielles pour l'industrie mondiale.
他认为,这不仅仅是欧洲的问题,对全球工业也可能产生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant à la deuxième approche, elle repose sur une implication de l'État.
第二种方案是基参与。
Soyons davantage conscients que notre comportement individuel a des implications pour les autres.
要更加意识到,我们的个人行为对他人有着深远的影响。
Et si les Etats-unis lancent une éventuelle attaque en Syrie, cela se fera sans l’implication de l’OTAN.
如果美可能对叙利亚发动攻击,那么如果没有北约的参与,攻击就会发生。
La Turquie doit-elle intégrer l’Union européenne ? Quelles sont les implications de cette intégration ?
土耳其应该加入欧盟吗 ?这次加入会牵连到什么?
Une époque où beaucoup ont perdu leurs repères et qui exige donc de nous une implication plus importante.
在这样一个许多人迷失方向的时期,我们需要付出更多努力。
Et on reconnaît notre travail, notre investissement, notre implication dans notre profession.
而我们的工作,我们的投资得到了认可,我们参与到我们的职业中。
L'apprentissage ça demande du temps, ça demande de l'investissement, ça demande de l'implication.
学习需要时间,需要投入,需要奉献。
Erreur fatale : elles se font décapitées pour leur manque d'implication dans l'affaire.
她们因为缺乏参与而被斩首。
Des officiers de moindre rang sont poursuivis, avec ou sans condamnation selon leur implication dans la collaboration.
涉嫌合作的低级军官被起诉,根据其涉及程度进行有或没有判决的裁决。
Le système des femmes de réconfort a existé du fait de l'implication de l'armée japonaise à cette époque.
慰安妇制度是伴随着日本军队而诞生的。
Les sunnites radicaux sont fortement soupçonnés d’en être les auteurs, en représaille à l’implication militaire du Hezbollah en Syrie.
激进的逊尼派被强烈怀疑是肇事者,以报复真主党在叙利亚的军事介入。
Bien sûr, les deux nient une quelconque implication.
当然,两人都否认有任何参与。
L'Iran, de son côté, nie toute implication.
伊朗方面否认有任何参与。
Les accusés ont toujours nié leur implication dans cet attentat.
被告一直否认他们参与了这次袭击。
Ankara nie toute implication dans les événements de vendredi dernier.
安卡拉否认与上周五的事件有任何牵连。
Le mis en cause nie toute implication dans les faits.
被申请人否认与事实有任何关联。
Le Kremlin dément toute implication dans le crash de l'appareil.
克里姆林宫否认与这起飞机失事有任何关系。
Une importante coalition rebelle a démenti toute implication dans l’attaque d’Alep samedi.
一个主要的反叛联盟否认参与周六对阿勒颇的袭击。
Et puis bien sûr, il y a cette implication de la France.
当然,法也有这种参与。
Cédric nie depuis le début son implication dans le meurtre de son épouse.
- 塞德里克从一开始就否认他参与谋杀了他的妻子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释