Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.
由于许多未知因素,因而难于量化确定这类相。
Plusieurs facteurs (par exemple impondérables habituels, changement des prescriptions de sûreté, expériences effectives, avancées technologiques, événements imprévisibles, etc.) peuvent entraîner des augmentations de coûts et doivent être correctement déterminés et évalués.
若干因素可能导致成本增加,因此,必须充分地确定和评价这些因素,即常见紧急情;变化安全要求;实际经验;先进最新技术;难以预料事件等。
Un représentant du secteur privé a fait valoir qu'il était nécessaire d'obtenir une information sur divers impondérables, néanmoins essentiels pour les investisseurs, afin de savoir, entre autres, qui était habilité à signer des contrats dans un pays donné, et dans quel domaine.
特别是,有一位商界代表指出,需要获得关于各种无形因素信息,这些因素可能对投资者极其重要,例如在某一国家谁有权力和在哪一个领域签署合同。
Un certain nombre de facteurs peuvent entraîner des augmentations de coûts excédant les devis et doivent être déterminés et évalués correctement (par exemple les impondérables habituels, les modifications des prescriptions de sûreté, les données d'expérience, les dernières avancées techniques, les événements imprévus, etc.).
若干因素能够导致成本增加超过估计值,因此,必须对这些因素进行适当确认和评价(例如常见紧急情、变化安全要求、实际经验、先进工艺水平和意料之外事件等)。
Si nous tenons compte des observations et des remarques, qui ont été faites par les différents présidents, notamment par le Président Pocar, nous pensons qu'il y a suffisamment d'impondérables, de facteurs qui échappent à leur contrôle qui risquent de faire durer les procès.
如果我们考虑到几位庭长和检察官,特别是波卡尔庭长评论和发言,我们就会感觉到,有法庭无法控制足够多难以估量因素可能会拖延审理。
Cette estimation est toutefois à la merci d'un certain nombre d'impondérables, tels que les problèmes de santé d'un accusé ou d'un conseil, ou l'absence de témoins, qui pourraient empêcher que les procès en première instance et en appel ne trouvent une issue rapide.
但这一估计要取决于对从速结束审判和上诉有影响一些因素,如被告或律师生病、证人没有到场以及其他意外情。
La consolidation de la paix exige une stratégie intégrée incorporant un ensemble d'actions sur plusieurs fronts : politique, militaire, diplomatique, économique, social, institutionnel et autres impondérables qui forment un cadre social cohérent à même de permettre le règlement des conflits par des moyens pacifiques.
建设和平需要有一项综合战略,其中包括在政治、军事、外交、经济、社会、机制等方面整套行动,以形成一个能够以和平手段解决冲突完整社会框架。
Aussi sera-t-il peut-être impossible de respecter les échéances prévues compte tenu d'impondérables pouvant entraîner l'interruption des procès, tels les problèmes de santé de certains accusés, la nomination d'un nouveau conseil au cours de la procédure et le nombre croissant d'affaires d'outrage jugées par le Tribunal.
例如,一些无法预见问题可能造成审判中,影响预计完成战略日期,例如一些被告健康情良,诉讼过程改换律师,以及藐视法庭案件数量增加。
Il continuera à faire ce qu'il peut, mais il faudra aussi redoubler d'efforts pour faire face à ces impondérables; en tant que principal organe de l'Assemblée générale chargé de formuler les mandats relatifs à la gestion des conférences, la Cinquième Commission a un rôle important à jouer dans ce domaine.
大会部将继续尽力而为,但那些外部因素须予大力地加以解决;第五委员会是负责制订会议管理任务大会主要委员会,它在这方面可起重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。