Il s'est ruiné par ses prodigalités.
他毁于挥无度。
Il s'est ruiné par ses prodigalités.
他毁于挥无度。
L’amour est générosité ,l’amour est prodigalité , l’amour est échange .
爱是慷慨,爱是挥,爱是交换。
Cette tutelle exercée momentanément par le mari sur la femme ne l'est que lorsque celle-ci fait preuve de prodigalité.
只有在妻子明显挥情况下,丈夫才可以对妻子进行暂时监督。
La prodigalité, devenue habituelle durant la période de forte croissance, doit faire place à une consommation raisonnable et à l'économie.
在经济迅速增长时期养成大手大惯必须让位于合理消费和节俭惯。
Le Compte pour le développement ne doit pas pâtir de la prodigalité des autres secteurs de l'Organisation, mais doit au contraire être étoffé.
发展账户决不能成为本组织其他部门恣意挥替罪羊。
Les dispositions sur la tutelle prévoient de prononcer l'interdiction dans différents cas (ivrognerie, prodigalité, faiblesse d'esprit, demande de la personne inapte, art. 369 ss CCS) et ainsi le retrait de la capacité d'exercer les droits civils.
有关监护条文规定在某些情况下宣布剥夺公民权(醉酒、滥用权利、弱智、不恰当人提出要求,民法典第369条及后)以及取消行使公民权资格。
Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.
秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人期待。
En outre, les personnes atteintes de maladie mentale, de surdité, de mutisme ou de cécité à un tel degré, ou celles qui, du fait de leur habituelle prodigalité ou de leur dépendance à l'alcool ou aux drogues, se révèlent incapables de gérer correctement leurs biens peuvent être considérées comme incapables juridiquement (art. 122 et 135 du Code civil).
此外,仅因精神失常、聋哑或失明而显示无能力处理本人人身和财产事务人,方得被宣告为禁治产人;仅因精神失常、聋哑或失明严重至须宣告为准禁治产人人,或因惯性挥、滥用酒精饮料或麻醉品而显示无能力适当处理其财产人,方得被宣告为准禁治产人(《民法典》第一百二十二条和第一百三十五条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。