有奖纠错
| 划词

Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.

非殖民化特别委员会的工作尚未完成。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.

有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远不会结束。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.

然而,许多实质性改革完成

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿协定然是未竟事业。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.

伊拉克就是这样一个未尽事业。

评价该例句:好评差评指正

Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.

我们的改革没有完成但是必须续。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.

然而,她也认为,这种然是脆弱和全面

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.

在巴勒斯坦问题上,这项尚未完成

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.

做不到这一点,法庭就没有完成,其遗产也是不完整的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.

最后但也很重要的是,我想我提到过未完成的议程这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.

苏丹武装部队和苏丹解放军的重新部署未完成。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.

联合国非殖民化特别委员会的工作然没有终结。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.

所有这些都是积极的趋势,但这是一个持续不断的程。

评价该例句:好评差评指正

Veillons bien à ce que les progrès réalisés ne restent pas inachevés.

当然,也让我们不要使已经取得的被破坏。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.

改革安全理事会是联合国改革议程上尚未完成的一项工作。

评价该例句:好评差评指正

Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.

今后的儿童问题议程应包括首脑会议完成的议程。

评价该例句:好评差评指正

Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.

专家小组留下了一些没有完成的工作,如因缺乏时间而没有调查的线索。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.

今年,我们没有完成多哈回合贸易谈判。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.

只要有未完成的工作,也必需加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.

以色列占领军强迫几家人集中到一所未建成的房子里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décapement, décaper, décapeur, décapeuse, décapitation, décapiter, décaploïde, décapode, décapole, décapotable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lupin le regarda et répondit à sa question inachevée.

卢平看看他,回答了这个没有问完的问题

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Beaucoup de statues ont été laissées inachevées dans la carrière ou abandonnées en cours de route.

许多完工像留在采者被遗弃在路上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La cathédrale Sagrada Familia, cet ambitieux projet mis en chantier par l'architecte Gaudi, en 1882, est toujours inachevée.

圣家族大教堂是建筑师高迪在1882年开始的宏伟工程,至今完工

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'air passablement décontenancé, Ernie marmonna quelque chose à propos d'un devoir de métamorphose inachevé et s'éloigna à toutes jambes.

消失在人群里。厄尼表情很慌乱,嘴里嘟囔着变形课作业还什么的,匆匆跑开了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour ces propriétaires d'appartements inachevés, aucun recours possible.

- 对于这些完工公寓的业,没有追索权。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et moi aussi, dit madame Danglars avec un aplomb miraculeux. Mais vous avez commencé une phrase qui est restée inachevée.

“我也没看见他,”腾格拉尔夫人十分镇定自若地说,“可您那句话还没有说完

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Partout dans le pays, des immeubles inachevés, des constructions à l'arrêt.

全国各地,完工的建筑停滞不前的建筑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Alors, on l'appelle " l'ange de l'inachevé" .

因此,我们称他为“完成的天使

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Par contre, sans garniture, son plat reste inachevé, et c'est dommage.

另一方面,没有装饰,他的没有完成这是一种耻辱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais ce château est un rêve inachevé, imaginé par deux frères, les Réthoré.

但这座城堡是一个完成的梦想由两兄弟,Réthoré 想象。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Moralité, tout s'est fait dans la précipitation et on a un sentiment d'inachevé.

道德,一切都匆匆忙忙,我们有一种未竟之事的感觉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

30 minutes d'entretien et un goût d'inachevé pour celui qui quitte ses fonctions.

30 分钟的面试,让即将离任的人尝尝未竟之事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un film tendre et nostalgique qui raconte l'histoire d'amour inachevée entre Alexander et Laura.

一部温柔怀旧的电影,讲述了亚历山大和劳拉之间完成的爱情故事。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ce portrait est inachevé parce qu'il évolue toujours.

这幅肖像是完成的,因为它总是在不断发展。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais non, elles restent en suspens, butées dans leur effort inachevé.

但是不,他们悬而未决,顽固地进行着完成的努力

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le livre aurait dû finir ainsi, mais l'œuvre resta inachevée.

这本书本该这样结束,但工作还没有完成

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est l'histoire d'un chef-d'oeuvre longtemps inachevé.

- 这是一部长篇完成的杰作的故事

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Sur le bureau, près d'un pot contenant plusieurs pipes de loup de mer, se trouvaient l'échiquier et une partie inachevée.

桌子上,靠近一个装有几根海狗烟斗的罐子,是棋盘和一盘完成的游戏

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

De Vinci est un des peintres les plus célèbres de l'histoire, et pourtant, il n'a peint officiellement que 17 oeuvres, ainsi que quelques-unes inachevées.

达-芬奇是历史上最著名的画家之一,但他却只正式画了17幅作品,还有一些完成的作品

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

En cause, les travaux inachevés de mise en conformité des hôtels, notamment pour le raccordement au système d'évacuation des eaux usées.

有问题的是, 使酒店符合标准的完成工作,特别是与废水排放系统的连接。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décartelliser, décartonner, décasyllabe, décasyllabique, décathlon, décathlonien, décati, décatir, décatissage, décatisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接