有奖纠错
| 划词

Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.

渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。

评价该例句:好评差评指正

Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .

到世上的所有东西都是的。

评价该例句:好评差评指正

Il est incertain du parti qu'il doit prendre.

他拿主意。

评价该例句:好评差评指正

Le besoins dans ces domaines sont assez incertains.

在这些方面的需要是非常的。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir des minorités du Timor oriental est incertain.

东帝汶少数民族的未明朗。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现的新情况是一个主要因素

评价该例句:好评差评指正

La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.

本届会议是在地缘政治环境的时刻召开的

评价该例句:好评差评指正

La provision comprend les créances dont le recouvrement est incertain.

这笔备付金用充可能会无法收回的应收账款。

评价该例句:好评差评指正

Le statut du Traité durant ces négociations serait aussi incertain.

在此种谈判中,《外层空间条约》的地位也

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的确切

评价该例句:好评差评指正

On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.

我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个未知点。

评价该例句:好评差评指正

De par sa nature, la reconstitution est un processus politique incertain.

充资就其本质而言,是一个取决于政治性的政治进程。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.

情况,难以作出决,最好等一下再说。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est évident que l'avenir du climat stratégique est incertain.

然而,很明显的是,未的安全环境是的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.

但由于今后的经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风的目标依然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.

近东救济工程处的财政状况稳,继续引起各方的严重关切。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.

对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。

评价该例句:好评差评指正

Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.

将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加

评价该例句:好评差评指正

La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.

法院表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.

因此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cognement, cogner, cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le lendemain, 5 juin, par un temps assez incertain, on partit pour l’îlot.

第二天,6月5日,天气有些靠不住但他们还是向小岛出发了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'existence des autres hommes apportait quelques couleurs à l'avenir, mais il était toujours aussi incertain.

“他们”的存在使未有了些亮色,但是一片

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.

“我也不知道,这看形势而定,而形势是变化莫测

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous voyez, ça c'est plutôt une question qu'on utilise pour un événement dont l'issue est incertaine.

你们看,这个问题主要是用询问某一结果确定的事件

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

N'est-elle pas encore incertaine et douteuse ? » »

它不还是确定且令的吗?”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au total, notre prospérité et notre sécurité sont devenues plus incertaines.

总之,我们的繁荣和安全变越不确定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui l'avenir du Sahara reste incertain.

今天,撒哈拉沙漠的未确定

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tous deux faisaient route vers un grand inconnu, vers un même destin incertain.

他们都在驶向一个巨大的未知,驶向同样未知的命运。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le temps demeurait incertain tandis qu'ils poursuivaient leur progression vers le nord.

他们继续向北行进,天气还是变幻不定

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bon, on monte ? dit Ron, incertain, en regardant Harry d'un air soucieux.

“我们进去吧,好吗?”罗恩忐忑不安地说一边望着哈利,似乎很替他担心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry haussa les épaules d'un air incertain.

哈利心不在焉地耸了耸肩。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut frappé de la voix incertaine et du regard de Mme de Rênal.

德·莱纳夫的声音和眼神让于连大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi depuis le déjeuner mes regards anxieux ne quittaient plus le ciel incertain et nuageux.

所以,打吃过午饭,我那焦躁不安的双眼就一直盯着那布满云彩、可靠的天空。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette option est incertaine, elle dépend de la disponibilité de l'électricité chez nos voisins.

这种选择是确定它取决于我们邻国的可使用电力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Lorsqu'elle fut sortie du bureau, Harry et Ron regardèrent Dumbledore d'un air incertain.

她走了,哈利和罗恩不安地盯着邓布利多。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc il s'agit d'une action incertaine, supposée réalisée au moment où l'on parle.

虚拟式涉及到说话时某个确定假设的动作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle ouvrit la porte d'entrée et sortit dans la lumière incertaine du soleil de septembre.

她一把拧开大门走到外面九月微弱的阳光下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était Hagrid qui se dirigeait vers le château en chantant à tue-tête, la démarche incertaine.

那是海格,他正向城堡走去,尽量大声地唱着,走路的时候身子有些摇晃

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Reculant d'un pas incertain, Harry leva sa baguette.

哈利跌跌撞撞地退后几步,举起了魔杖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dans la clarté incertaine des chandelles, les visages les observaient telles des lanternes aux lueurs pâles.

烛光摇曳,几百张注视着他们的面孔像一盏盏苍白的灯笼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cohésivité, Cohl, Cohnilembus, cohobage, cohobation, cohober, cohomologie, cohomologique, cohorte, cohue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接