Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了的种种波折。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得到世上的所有东西都不定的。
Il est incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿不定主意。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
不言而喻的,该次区域的前景仍然变幻莫测。
La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.
本届会议在地缘政治环境不定的时刻召开的。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况一个主要不定因素。
Le statut du Traité durant ces négociations serait aussi incertain.
在此种谈判,《外层空间条约》的地位也不定。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个知点。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的源不甚切。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保留,实践不明的。
De par sa nature, la reconstitution est un processus politique incertain.
充资就其本质而言,一个取决于政治不定性的政治进程。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
情况不肯定,难以作出决定,最好等一下再说。
Cependant, il est évident que l'avenir du climat stratégique est incertain.
然而,很明显的,的安全环境不定的。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后的经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风的目标依然岌岌可危。
Les estimations des investissements prévus et des ressources restantes sont généralement assez incertaines.
投资和剩余资源的估计数一般不定。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处的财政状况不稳,继续引起各方的严重关切。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复不断地计划着、斟酌着不定的。
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”的切含义仍存在着某种程度的不定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lendemain, 5 juin, par un temps assez incertain, on partit pour l’îlot.
第二天,6月5日,天有些靠不住,但他们向小岛出发。
L'existence des autres hommes apportait quelques couleurs à l'avenir, mais il était toujours aussi incertain.
“他们”的存在使未来有些亮色,但仍一片茫然。
Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.
“我也不知道,这得看形势而定,而形势变化莫测的。”
Reculant d'un pas incertain, Harry leva sa baguette.
哈利跌跌撞撞地退后几步,举起魔杖。
Harry haussa les épaules d'un air incertain.
哈利心不在焉地耸耸肩。
Car la seconde de ces nouvelles n’eût probablement pas beaucoup ajouté à l’efficacité, d’ailleurs incertaine, de la première.
即使她知道这两点,第二点也不增加第一点的效力,何况这个效力本身就靠不住的。
Aujourd'hui l'avenir du Sahara reste incertain.
今天,撒哈拉沙漠的未来仍然不确定。
Tous deux faisaient route vers un grand inconnu, vers un même destin incertain.
他们都在驶向一个巨大的未知,驶向同样未知的命运。
Julien fut frappé de la voix incertaine et du regard de Mme de Rênal.
德·莱纳夫人迟疑的声音和眼神让于连大吃一惊。
Le temps demeurait incertain tandis qu'ils poursuivaient leur progression vers le nord.
他们继续向北行进,天变幻不定。
Cette option est incertaine, elle dépend de la disponibilité de l'électricité chez nos voisins.
这种选择不确定的,它取决于我们邻国的可使用电力。
Lorsqu'elle fut sortie du bureau, Harry et Ron regardèrent Dumbledore d'un air incertain.
她走,哈利和罗恩不安地盯着邓布利多。
Donc il s'agit d'une action incertaine, supposée réalisée au moment où l'on parle.
虚拟式涉及到说话时某个不确定、假设的动作。
C'était Hagrid qui se dirigeait vers le château en chantant à tue-tête, la démarche incertaine.
那海格,他正向城堡走去,尽量大声地唱着,走路的时候身子有些摇晃。
Aussi depuis le déjeuner mes regards anxieux ne quittaient plus le ciel incertain et nuageux.
所以,打吃过午饭,我那焦躁不安的双眼就一直盯着那布满云彩、不大可靠的天空。
Dans la clarté incertaine des chandelles, les visages les observaient telles des lanternes aux lueurs pâles.
烛光摇曳,几百张注视着他们的面孔像一盏盏苍白的灯笼。
Dans quelques régiments, les soldats étaient incertains, ce qui ajoutait à l’obscurité effrayante de la crise.
在少数几个联队里士兵不稳的,这更使人因不明危机的结局而更加惊恐。
Elle ouvrit la porte d'entrée et sortit dans la lumière incertaine du soleil de septembre.
她一把拧开大门走到外面九月微弱的阳光下。
Les faisceaux crachés par ces pics gigantesques paraissaient vouloir percer le dôme incertain de notre monde.
刺破我们的摇摇欲坠的天空。
Alors ça c'est un mode à part, et c'est le mode qu'on appelle le mode de l'incertain.
这一个独立的语势,我们将它称为不确定语势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释