Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
军民的伤亡尚。
La lettre x désigne généralement l'inconnue.
字母x通常指未知数。
Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.
他只有一张没有人知道的学校的破文凭。
La plupart de ces espèces sont encore inconnues.
但海底大多数物种尚为人知。
Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.
我们现在尚知道其长期后果。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾。
L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.
南斯拉夫联盟共和国的未来是一个未知数。
L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.
另一人被拘留的原因仍而知。
En cas de mort subite de cause inconnue, le Bailli ordonne une autopsie.
如遇死因明的突然死亡案件,首席文官将指示对死者作尸体解剖。
La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.
国家和基层各级的行为者基本上知道该决议。
Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.
作为市场基础的自愿交易基本上存在,取而代之的是强迫或恩宠。
Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.
在我们活的这个时代,灾害正以前所未有的速度。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
管结果尚明朗,但是风险似乎在加剧。
Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.
同样,大多数展中国家过去缺少并现在依然缺少幸运条件。
Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.
自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲的藏身之所仍然是很大的未知数。
Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.
当他正在处理一艘船时,第二艘船到达的时间过早,原因尚未确认。
La rémunération de ces soldats est inconnue.
这些士兵的军饷无人知道。
Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.
目击证人的证词至今无人知晓。
La traite des femmes est inconnue au Burundi.
布隆迪还没有现贩卖妇女问题。
Une grande partie des océans reste inconnue et inexplorée.
海洋的大部分仍为人知,未经勘探。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors la baleine australe vous est encore inconnue.
" 那么,南极的鲸鱼对您来说生的。
L'utilité des dessins est encore inconnue.
图纸的作用未知数。
Il reste une inconnue : la météo.
有一个不知道的:气候。
Donc, la majorité a des soucis de compréhension en français à cause d'expressions idiomatiques inconnues.
所以,大多数人因不认识成语表达而担心不理解法语。
Eh bien, c'est non ! Alice n'aura pas de cadeaux et encore moins d'une inconnue.
“那么,我说不行!爱丽丝不会有礼物,更何况生人送的。
Car Hilma reste encore inconnue pour beaucoup.
因对很多人来说,Hilma依然不有名。
C’est la respiration de la bête inconnue.
这只人所不知的野兽在呼吸。
(Langue inconnue. ) -. . . veut dire " ballon" en langage Pik.
(未知语言)在他的语言中,意思“球”。
Je suis bien chez M. Nolton ? demanda l’inconnue.
“请问这诺尔顿先生的家吗?”生女人问玛丽。
Donc la grande inconnue est à ce niveau-là.
所以这一种很大的未知。
Nous avions l’impression de marcher sur une planète inconnue.
我们感觉像行走在一个生的星球。
La grande inconnue, petit, s'il te plaît, arrête ça.
成一位女神,亲爱的,请你帮我。
Incomplète, soit ; mais sublime. Elle a dégagé toutes les inconnues sociales.
不全面,当然的,但多么卓绝。它揭穿了社会上的一切黑幕。
Tel fut le premier repas des naufragés sur cette côte inconnue.
这就遇难的人在这无名的海岸上吃到的第一顿美味。
Cette voix ne lui était pas entièrement inconnue. Elle ressemblait à la voix enrouée et rude d’Éponine.
这人的声音对他并不完全生的,象爱潘妮嘶哑粗糙的声音。
Il sentit le pincement de la fibre inconnue.
他感到了有生以来从未尝过的那种心碎肠断的惨痛。
Elle voulait devenir Dieu tout-puissant, la grande inconnue. Personne n'a jamais vu Dieu.
她想成神,不,从来没有人见过神。
Non pas, dit Athos, ne buvons pas le vin qui a une source inconnue.
“不行,”阿托斯说,“我们不喝来路不明的酒。”
Celui-ci n’est inconvenant que par sa figure inconnue, c’est du reste un sourd-muet.
此人之不合适不过其生面孔罢了,反正又聋又哑。”
Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.
他得和一种不熟悉的顾虑打交道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释