有奖纠错
| 划词

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

评价该例句:好评差评指正

Il ne tient qu'à vous de détromper les mauvaises langues et les incrédules et de préparer votre pays à rejoindre la famille des nations.

应当由你们来证明持反对意见者和持怀疑态度的人错了,并推动你们国家加入各国大家庭。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le monde a assisté incrédule et horrifié aux attentats du 11 septembre, beaucoup de la surprise ressentie tenait au fait qu'Al-Qaida avait détourné un avion civil, avec ses passagers, pour l'utiliser comme arme de l'attentat.

以难以置信的心情看到去年9月11日的攻击候,他们受到冲击的原因多半是因为载有民的商用飞机被“基地”组织的恐怖分子劫持和用作了攻击武器。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Gouvernement mexicain, il est impératif que la Cour étende ses activités de sensibilisation de manière imaginative, afin d'être plus proche des membres des populations affectées et de convaincre les personnes que le travail de la Cour laisse encore sceptiques ou incrédules.

对于墨西哥政府来说,至关重要的是,本法院应当创造性地扩大外联活动,以便可能更加贴近受影响社区的民众,并接触那些仍然对本法院工作持不信任或怀疑态度的人

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'assassinat des trois agents du HCR le 6 septembre 2000 au Timor occidental, six hommes ont été condamnés, le 4 mai, par un tribunal de Jakarta à des peines allant de 10 à 20 mois, face à une opinion internationale incrédule et atterrée.

国际社会对这一结果表示震惊和不可相信。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 21 jours, la communauté internationale est le témoin choqué et incrédule d'une tragédie humaine et d'une catastrophe humanitaire inimaginables à la suite de la campagne de terreur menée actuellement par Israël, Puissance occupante, et des crimes abominables qu'elle commet contre 1,5 million de Palestiniens enfermés dans Gaza.

过去21天里,国际社会深感震惊和难以置信地看到,由于占领国以色列目前对加沙被围困的150万巴勒斯坦人民发动的恐怖运动和犯下的令人发指的罪行,正在发生无法想象的人间悲剧和人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背部扣钮扣, 背部疼痛, 背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Même la boîte à photographie ! fit observer le marin d’un air assez incrédule.

“难道连照的匣子都要收起来?”水手怀疑地喊道

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ah ! monsieur le professeur, que me dites-vous là ? répliqua le Canadien d’un ton passablement incrédule.

" 啊!教授,您给我说什么呀?" 加拿大人用怀疑的口气回答

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’incrédule major, s’écria Paganel, il y tient !

多疑的少校,你还在固执已见,”地理学家叫道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Dobby ? dit Harry d'un ton incrédule.

“多比?”哈利信地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois hocha la tête d'un air incrédule.

伍德摇摇头,简直的样子

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'empereur dévisageait von Neumann avec un regard incrédule.

秦始皇用信任的目光扫视着冯·诺伊曼

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Tu fais encore le perroquet incrédule.

你怎么还跟只疑神疑鬼的鹦鹉一样

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Neville eut une petite exclamation incrédule.

纳威地叹了口气

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais nous avons déjà passé deux fois où vous dites, fit remarquer Négrel incrédule. Enfin, nous allons bien voir.

“可,我们从你说的那个地方已经走过两次了。”内格尔地说。“管怎么样,我们还。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry la regarda d'un air incrédule.

哈利难以置信着她

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'air incrédule, Fudge observa successivement Harry puis le professeur Ombrage.

福吉疑惑哈利,又瞧了瞧乌姆里奇教授。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Comment peux-tu te soucier d'elle en ce moment ? dit Ron, incrédule.

“你怎么现在操心起她来了?”罗恩地问

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu te sens bien ? demanda Ron en la regardant d'un air incrédule.

“你没生病吧?”罗恩怀疑地盯着她问道

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il n'est quand même pas revenu à Pré-au-Lard ? s'exclama Ron, incrédule.

“他还没有霍格莫德?”罗恩难以置信地说

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Femme (répète incrédule) : Tu as eu ton permis ?

女(难以置信地重复:你获得了许可证?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les élèves fixaient Dumbledore d'un air incrédule et terrifié.

大家都惊恐地、信地盯着邓布利多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Quoi ? s'exclama Ron d'un air incrédule.

“什么?”罗恩自己听到的话

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron eut un petit rire incrédule et Hermione lui lança un regard assassin.

罗恩地用鼻子哼了哼,赫敏狠狠地瞪了他一眼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En voyant leur expression incrédule, Hagrid haussa ses sourcils broussailleux.

到他们三个人脸上怀疑的表情海格扬起他乱蓬蓬的眉毛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était la déclaration du cardinal Spada et le testament que l’on cherchait depuis si longtemps ? dit Edmond encore incrédule.

“这就红衣主教斯帕达的声明,也就人们找了那么久的遗嘱吗?”唐太斯问道,他心里依旧半信半疑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背风坡沙丘, 背负, 背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接