有奖纠错
| 划词

Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.

先天性代谢缺陷研讨会(智利)。

评价该例句:好评差评指正

Voilà, entre autres, les éléments qui ont été à la base de notre tolérance innée et naturelle.

这些及其他情况构成本身固有的自然的宽容。

评价该例句:好评差评指正

L'aspiration à la paix a toujours été concomitante de la propension innée des êtres humains à s'affronter.

在渴望和平的同时,类也一直具有互相争斗的内在本性。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes de violence peuvent être considérés comme l'expression innée de la domination des hommes sur les femmes.

将暴力视为男子统治妇女的一个复杂素。

评价该例句:好评差评指正

Le biologiste Jules Hoffmann vient d’être récompensé du prix Nobel de médecine 2011 pour ses remarquables travaux en matière d’immunité innée.

法国生物学家朱尔•霍夫曼,日前其在天生免疫系统方面的出色研究成果,荣获2011年度诺贝尔医学奖。

评价该例句:好评差评指正

Le principe spirituel selon lequel les vertus sont intrinsèques et innées en tout être humain exige que nous y réfléchissions régulièrement.

美德是每一个内心所固有的,这是需要常常加反思的精神原则。

评价该例句:好评差评指正

Il est peut-être compréhensible que les praticiens aient tous une préférence innée pour leur propre système juridique et pour ses techniques et ses approches.

也许理解,所有的执行员都从内心喜爱本国的法律体系、它的技术和做法。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu qu'une personne peut être incapable de donner son libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'âge.

有关的自然、诱发或与年龄有关的素而无能力给予真正同意。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu qu'une personne peut être incapable de donner un libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'âge.

有关的自然、诱发或与年龄有关的素而无能力给予真正同意。

评价该例句:好评差评指正

Elle provient des vertus intrinsèques et innées que sont la paix, l'amour, la joie, la pureté et la vérité, qui existent en tout être humain.

尊严来自于平和、友爱、快乐、纯洁和真诚这些每一个都具有的内心固有美德。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi qu'une personne peut être incapable de donner un libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'âge.

解到,有关的自然、诱导或与年龄有关的素而无能力给予真正同意。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi qu'une personne peut être incapable de donner son libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'âge.

解到有关自然、诱导或与年龄有关的素而丧失真正给予同意的能力。

评价该例句:好评差评指正

M. Andrabi (Pakistan) déclare que le racisme, c'est-à-dire la croyance dans la supériorité innée d'une race particulière, est une offense à la dignité humaine et à l'égalité.

Andrabi先生(巴基斯坦)说,种族主义认为某一种族具有先天的优越性,这是对类尊严和平等的公开侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Le monde du travail, sous sa forme la meilleure, est un endroit où se retrouvent les valeurs spirituelles innées de l'âme et les valeurs matérielles fondamentales de la nature.

从最高意义上来说,工作环境是心灵的内在精神价值与大自然母亲的核心物质价值交会的场所。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre bien que l'aptitude à s'occuper des questions d'égalité entre femmes et hommes n'est pas innée.

经验表明,处理两性平等问题的能力不会“自动”出现。

评价该例句:好评差评指正

Cette caractéristique est souvent innée et inaliénable, telle que le sexe, la couleur de la peau, la nationalité ou l'appartenance à une minorité ethnique, religieuse ou linguistique, mais ce n'est pas forcément toujours le cas.

虽然此种特性往往是固有的、不剥夺的,例如性别、肤色、国籍、或者某一种族、宗教或语言少数群体的成员资格等,但情况未必一律如此。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance de l'unité de la famille humaine et l'attention portée à la dignité innée de toute femme et de tout homme reçoivent aujourd'hui un nouvel élan dans le principe de la responsabilité de protéger.

今天,对类大家庭团结的认识和对所有男性和女性固有尊严的关注在保护的责任这一原则中获得新的重视。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait et selon cette jurisprudence, l'élément déterminant pour définir une persécution spécifique aux femmes se fonde davantage sur les qualités innées et immuables, telles que celles énoncées dans les dispositions constitutionnelles relatives à la discrimination.

基于这个原,根据这条司法解释,确定一项针对女性特有侵害的决定性素更多地是受害群一些固有不变的性质,正如《宪法》关于歧视的条款中描述的一样。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux rôles traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.

不平等普遍存在的原主要是传统的性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天的而非后天获得的先决条件与技能。

评价该例句:好评差评指正

La région de 31 hectares environ, située dans la partie orientale de l'île, est suffisamment isolée pour permettre le succès du réaménagement et de la protection de la vie innée et endémique de la faune et de la flore des Bermudes à des fins éducatives.

该地有77英亩,位于岛屿东端,其与外隔绝程度足成功地恢复和保护百慕大当地的地方动植物并用于教育等目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣, 不感兴趣的, 不感兴趣的(漠不关心的), 不干不净, 不干的, 不干涸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时

Le hic, c'est que Burt est persuadé que l'intelligence des êtres humains est innée et héréditaire.

是,伯特认为类的智力是与生俱来遗传来的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– C’est la même chose. La conscience, c’est la quantité de science innée que nous avons en nous.

“那是同一回事。良心,是存在于我们心中与生俱有的那么一点知识。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Certaines personnes ont une capacité innée à détecter les menteurs.

有一些发现骗子的力与生俱来。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Pas besoin  de qualités innées exceptionnelles pour le faire.

对我,对我现在的生活非常有用。另一方面,对于真正的优先事,对于真正重要的事情,我们必须继续并坚持下去,直到我们成功为止。想象。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Plus encore, notre vision de l'intelligence est fixiste : nous percevons les facultés intellectuelles comme innées, alors que cela est largement faux.

不仅如此,我们对智力的看法是固化的:我们认为智力是天生的,而这在很大程度上是错误的。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Le sujet-apprenant est considéré comme un acteur social doué de capacités individuelles propres, à la fois innées et acquises.

学科学习者被认为是一社会行为者,被赋予了他自己的力,包括先天的和后天的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Depuis, il a été prouvé que l'intelligence n'est pas innée ou héréditaire.

从那时起,们已经证明,智力不是天生的,也不是遗传的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Certains psychologues pensent que les sociopathes peuvent ressentir de l'empathie envers les autres dans certaines situations, en raison de la nature non innée de leur trouble.

一些心理学家认为,反社会格者在某些情况下可会对他产生同情心,因为他们的疾病不是先天的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela explique pourquoi de nombreux responsables du recrutement recherchent des candidats qui semblent curieux et consciencieux, car les personnes qui font preuve d'une curiosité innée sont plus motivées pour chercher des réponses et en apprendre davantage.

这就解释了为什么许多招聘负责寻找看起来好奇和认真的候选,因为表现出天生好奇心的更有动力去寻找答案并学到更多内容。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et même si le caractère joue beaucoup ici, même  si on peut dire qu'une grande partie est innée, certaines personnes sont stables, d'autres  ont plus des pics niveau émotionnel, malgré tout ça, on peut l'influencer.

如果你没有孩子,如果你没有结婚,最终,我会忍不住说:没关系,你仍然可以使用这建议,最终,这意味着使用你的社交关系。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux jeunes gens reconnurent bien que ce fugitif devait être quelque bandit ; mais il y a entre le paysan et le bandit romain une sympathie innée qui fait que le premier est toujours prêt à rendre service au second.

他们十分清楚,这亡命者一定是强盗,但在罗马十匪和罗马农民之,天生存在着一种同情心。而后者总是很乐于帮助前者的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不高明的记者, 不高兴, 不高兴的, 不告而别, 不告而行, 不公, 不公开, 不公平, 不公平待遇, 不公平的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接