有奖纠错
| 划词

Voir le commentaire introductif de la section 2.7, supra, par.

上文2.7节的导言性评注第(4)段。

评价该例句:好评差评指正

Voir le commentaire introductif de la section 2.7, par. 2).

上文2.7节的导言性评注第(2)段。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à la deuxième partie de mon exposé introductif.

现在我开始介绍性说明的第二部分。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de raccourcir le paragraphe introductif du principe 12.

有人建议缩短原则12的开头部分。

评价该例句:好评差评指正

Le texte introductif actuel, qui suit la formulation habituelle, devrait être conservé.

目前的起首部分遵循标准提法,应予

评价该例句:好评差评指正

Voir commentaire introductif de la première partie, chap. V, par. 8.

第一部分,第五章,第(8)段评注。

评价该例句:好评差评指正

Voir le commentaire introductif à la section 2.7, supra, par. 3) à 6).

上文2.7节的导言性评注第(3)至第(6)段。

评价该例句:好评差评指正

La clause introductive proposée par le représentant des États-Unis n'est pas nécessaire.

美国代提出的介绍性条款是没有必要的。

评价该例句:好评差评指正

Cela, le Secrétaire général l'a très bien dit dans son propos introductif.

这一点秘书长在其介绍性发言中常清楚。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions tout particulièrement la clarté du chapitre introductif sur les travaux du Conseil.

我们特别赞赏有关安理会工作的序言章节,认为其内容清晰明白。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a approuvé dans sa teneur le texte introductif de l'alinéa.

工作组核可了该分款起首部分的内容。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier la délégation chinoise d'avoir rédigé le chapitre introductif du rapport.

我也愿感谢中国代团撰写该报告的导言一章。

评价该例句:好评差评指正

Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».

主席先生,你在开场发言中使用了“臭名昭著”一词。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'entre elles visait à préciser davantage l'objet du dépôt d'avis dans les paragraphes introductifs.

一项建议是,应当在导言段落中进一步阐明备案的目的。

评价该例句:好评差评指正

Le discours introductif fut donné par S. E. M. José Manuel Barroso, Président de la Commission européenne.

欧洲联盟委员会主席若泽·曼努埃尔·巴罗佐阁下致开幕词。

评价该例句:好评差评指正

Le texte introductif du projet d'article 4 énonce ce principe, dont les différents alinéas développent la signification.

第4条草案的起首部分规定了这一原则,随后各项阐述了该原则的含义。

评价该例句:好评差评指正

Le texte introductif du projet d'article 4 énonce ce principe, dont les différents alinéas développent la signification.

第4条草案的导言规定了这一原则,随后各项阐述了该原则的含义。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations estimaient que la relation entre cet élément et le paragraphe introductif devait être éclaircie.

一些代团认为应当澄清此一要件与引言之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que l'accord sur ces formulations repose sur le compromis concernant le paragraphe introductif.

了解到就这些提法达成协议取决于关于引言部分的折衷方案。

评价该例句:好评差评指正

Diverses entreprises ont adressé à la MINUK des demandes introductives d'instance contre l'Administration fiscale du Kosovo.

特派团收到各企业关于科索沃税务局程序问题的一些投诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缎子的光泽, , 椴花茶, 椴科, 椴树, 椴树醇, 椴树皮, , 煅钢, 煅灰法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国

Si tu fais 1 h de propos introductif et 2h de questions ensuite, c'est bien.

如果你能一小时来介绍言,然后两小时进行问答环就很好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锻炼炉, 锻鳞, 锻炉, 锻模, 锻模淬火, 锻模分模面, 锻模钢, 锻模锁扣, 锻模燕尾, 锻烧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接