有奖纠错
| 划词

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

,赞成合并民兵还没有解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.

在这方面,他们紧紧跟随支持合并代表所采取路线。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que certaines organisations soient intégrationnistes et d'autres pas doit-il être pris en compte?

一些组织融合主义者,另一些组织不,这有没有问题?

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que le camp intégrationniste n'ait toujours pas réagi de façon positive à toutes ces initiatives.

遗憾,所有这些举措还未能得到拥护合并一方良好回应。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons poursuivi des efforts de dialogue avec les factions autonomistes et intégrationnistes de la société du Timor oriental.

我们还努力与东帝汶社会赞成自和赞成一派系进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Mme Udagama pensait comme M. Hadden qu'une approche intégrationniste était préférable à une approche séparatiste pour résoudre les problèmes de minorité.

乌达伽马女士也表示同意Hadden先生看法,即最好采取一种融合性方式而不分离方式解决有关少数群问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Hadden a défini trois manières de traiter les revendications des minorités: il s'agissait des approches autonomiste, intégrationniste et assimilationniste.

Hadden先生指出了三种处理少数群要求办法,即自办法、融合办法和同化办法。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正这项策响应了正在取代孤立主义和分裂主义化趋势。

评价该例句:好评差评指正

La répartition nationale et internationale des revenus devient de plus en plus âpre et renforce l'érosion des imaginaires égalitaristes et intégrationnistes.

在国家和国际一级,收入分配不平等正在扩大,进一步侵蚀了平均主义和融合主义概念。

评价该例句:好评差评指正

Le Front des nationalistes et intégrationnistes a en outre activement fait obstacle à la libération d'enfants pendant le processus de désarmement.

民族阵线还要对在解除武装过程中极力阻碍儿童脱离部队行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est inexact : j'ai déployé de multiples efforts pour engager une discussion avec les dirigeants politiques du groupe intégrationniste, Uni Timor Aswain.

我一再努力与赞成合并伞式团——UNI TIMOR ASWAIN——领导人进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'attention de la communauté internationale a été appelée sur la décision récente d'un tribunal indonésien concernant un des dirigeants de la milice intégrationniste, M. Guterres.

印度尼西亚法庭最近就赞成合并民兵头面人物之一古特雷斯先生作出决定引起了国际社会关注。

评价该例句:好评差评指正

Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.

我们必须庆祝这一多重对话,以及长远看将摧毁文明任何基要主义和合并思想那种混合,互动和转变。

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica avait également signé la Convention No 107 de l'OIT, sur laquelle reposait toute une série de dispositions législatives, à caractère fortement intégrationniste, concernant les populations autochtones.

哥斯达黎加还签署了劳工组织第107号公约,该公约 “意在坚决主张取消种族隔离”一系列土著人民问题法律制定依据。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cette politique «intégrationniste» délibérée et sélective ont été d'accroître la vulnérabilité de l'économie palestinienne face aux impératifs économiques, politiques et de sécurité d'Israël.

这一蓄意而又有选择“融合”做法结果,使巴勒斯坦经济更加脆弱,无法满足以色列方面经济,和安全先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le retour des réfugiés, notamment celui des membres des groupes intégrationnistes et des enfants séparés, constitue un élément important du processus d'édification nationale.

我们认为,难民返回,特别赞成种族一集团成员和被分离儿童返回建立国家进程一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Quelques représentants autochtones ont relevé que l'article avait pour objet de remédier aux démarches intégrationnistes et de reconnaître la valeur de la culture et des traditions.

有些土著代表说,本条修正大一统思想,承认各种文化和传统价值。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a été impressionnée par les efforts que ne cesse de déployer l'ATNUTO pour amorcer le dialogue avec les intégrationnistes est-timorais se trouvant au Timor occidental.

特派团赞赏东帝汶过渡当局为打开与西帝汶拥护合并东帝汶人对话渠道所作不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

D'autres se sont employées à conscientiser les femmes au moyen de publications, de réunions, par les médias ainsi que par des activités à but intégrationniste et informatif.

其他妇女组织关注点和努力集中于通过出版物、会议、媒以及与重返社会有关宣传活动提高妇女认识。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié l'État de créer des conditions favorables aux organisations intégrationnistes multiraciales et l'a invitée à poursuivre le dialogue avec les organisations de la société civile.

它请求该国为统一多民族价值观创造一个有利环境,并鼓励巴巴多斯与民间社会组织保持对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当家子, 当家作主, 当间儿, 当教皇, 当教士, 当街, 当街聚赌, 当今, 当今的青年, 当今青年的心态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接