有奖纠错
| 划词

Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.

昆虫,新几内亚象虫,总是同一“举止”。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

评价该例句:好评差评指正

Les adverbes sont des mots invariables.

副词是没有词变化的词。

评价该例句:好评差评指正

L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.

副词没有性数变化,用于修饰限定词、副词、动词或句子。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu’une couleur est exprimée par deux termes ou plus, ces termes restent invariables, qu’il s’agisse de noms ou d’adjectifs.

如果用一个以上的词来表达一种颜色,这些次不变化,关键取决于相关的名词或词。

评价该例句:好评差评指正

Son travail d'une vie reste un témoignage vivant de son dévouement et de ses convictions invariables.

他毕生的努力将与世为对他的奉献精神始终不渝信念的永久颂扬。

评价该例句:好评差评指正

"La marque normale du pluriel en français est le ""s"", sauf pour les mots en ""-s"", ""-x"" et ""-z"" qui sont invariables."

在法语中,复数的标记一般是“s”,但以“-s”、“-x”“-z”结尾的词除外,这些词的复数式没有变化。

评价该例句:好评差评指正

Certains noms désignent des minéraux, des végétaux, etc.Ces noms restent invariables lorsqu’ils sont employés avec une valeur d’adjectif pour exprimer une couleur.

有些名词,象des minéraux,(矿物) des végétaux(植物),这些名词被用于词来表示一种颜色时,式保持不变 Elle portait des collants marine. 她穿着海蓝色的紧身衣。

评价该例句:好评差评指正

En cette période cruciale, soyez assurée de pouvoir compter, dans l'exercice de vos fonctions, sur l'invariable coopération et l'indéfectible soutien de ma délégation.

值此重要之际,让我向你保证,在你担任主席期间,你可以信赖保加利亚代表团继续给予合作支持。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie de l'eau de boisson en Lettonie provient de courants souterrains, où la qualité de l'eau est bonne et invariable.

拉脱维亚绝大多数饮用水都取自地下,水质良好稳定。

评价该例句:好评差评指正

Fogg, qui restait volontiers dans le grand salon du Rangoon, soit qu'il tînt compagnie à Mrs.Aouda, soit qu'il jouât au whist, suivant son invariable habitude.

他见到福克先生总是自由自在地呆在仰光号的大客厅里,他有时陪陪艾娥达夫人,有时照例玩“惠司脱”。

评价该例句:好评差评指正

Les délais dans lesquels les opérations devenaient rentables n'étaient pas invariables et pouvaient s'allonger en conséquence d'autres facteurs.

至于取得利润的时限并非固定不变的,取决于其他因素,可以有较的时限。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne devrions pas non plus sous-estimer les difficultés qui nous attendent dans la mesure où nous avons régulièrement constaté que la non-application des accords était devenue un état de fait invariable en Côte d'Ivoire.

但是我们也不应当低估面前的困难,因为我们相当熟悉这样一个事实:不执行各项协定在科特迪瓦已经了一种在的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire de l'immobiliser, d'en extraire les données et de les mettre de côté hors ligne afin de produire des tableaux de bord bâtis sur des modèles invariables, aux fins de la comptabilisation et de l'analyse des écarts.

因此,有需要冻结这个系统,将数据转储放进一个脱机环境,以便制所需要的固定格式报告,用于问责核对。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il reste encore à traduire ce type d'initiative dans la réalité, tout comme d'autres initiatives visant à lancer un débat plus large et à diffuser les concepts de la sécurité collective actuelle ainsi que des informations sur les processus de paix dans un cadre normatif sûr et invariable.

尽管如此,这类措施,还有旨在更多地讨论宣传集体安全概念的措施,以及关于平进程的资料的其他措施仍然有待于在一种可靠不变的管理框架内加以实施。

评价该例句:好评差评指正

La documentation secrète nord-américaine, mise en diffusion générale aux États-Unis, permet de confirmer sans doute aucun l'intention invariable des stratèges politiques et militaires des États-Unis, à savoir instaurer des conditions favorables pour que le « problème cubain » soit résolu par l'intervention militaire directe à Cuba des forces armées des États-Unis.

美国的解密文件证实,其军事家政治家们一直企图通过直接对古巴军事干预,为解决“古巴问题”创造条件。

评价该例句:好评差评指正

La pratique consistant à enregistrer la quantité attribuée à chaque Partie énumérée à l'annexe B dans la base de données pour la compilation et la comptabilisation et le principe selon lequel la quantité attribuée demeure invariable pendant toute la période d'engagement tirent leur fondement juridique du paragraphe 7 de l'article 3.

在汇编核算数据库中记录附件B所列每一缔约方配量的做法,以及配量在有关承诺期中保持固定不变的原则, 其法律根据来自第三条第7款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“皮肤”的意思, 表示“前, 表示“敲, 表示“亲, 表示“球”的意思, 表示“躯体, 表示“圈, 表示“全”, 表示“容器”的意思, 表示“肉”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Attention bien est un adverbe donc il est invariable.

注意,bien 一个副词,所以它不可

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans ce cas, ils sont invariables.

在这种情况下,它们

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Sachez que les nombres cardinaux sont invariables.

已知基数词

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les étoiles, quoique innombrables, n'étaient que des grains de poussière scintillants n'affectant guère l'invariable néant cosmique.

无数星星似乎只闪亮,改不了宇宙空虚。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est sympa. En plus, elles sont invariables.

真有趣。此外,介词不可

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Les prépositions sont des mots invariables.

介词词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il est invariable parce que " leur" ici est un pronom personnel.

,因为这里leur人称代词。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand zéro est un adjectif numéral, il est invariable.

数字形容词时,它词形不发生

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand le participe passé " fait" est suivi d'un infinitif, il est invariable.

过去分词“fait”后面跟着不定式时,它

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Un verbe à l'infinitif présent est invariable, il ne s'accorde jamais.

现在不定式中动词,它从不配合。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les créatures prennent la distraction du sniper pour un principe invariable de l’univers.

它们把这个神枪手一时兴起随意行为,看成了自己宇宙中铁律。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Comme tous les adverbes, les adverbes " ensemble" et " debout" sont invariables.

和别所有副词一样,副词“ensemble”和“debout”

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

« mille » est invariable, c'est-à-dire qu'il ne prendra jamais de « s » .

“mille(千)”词尾不发生,也就说,它后面永远不会跟“s”。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il remplace un complément d'objet indirect et est toujours invariable.

它代替了间接宾语,并且始终不

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, que ce soit féminin ou masculin, le pluriel est invariable enfin, ne change pas.

所以,不管名词阴性还阳性,ce复数形式不可,不会发生化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Une autre chose très importante, c'est que l'adverbe est un mot invariable !

还有一个非常重要一点,那就副词词!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les sièges demeuraient rangés suivant un ordre invariable, les uns contre la muraille, les autres autour du guéridon.

椅子按照一成不格局安排,有靠着墙,其他靠着独脚小圆桌。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dernière précision : mieux est invariable ; on l'écrit toujours pareil quels que soient les cas.

mieux不可;不论在什么情况下,它写法总一样

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Quand un nom est utilisé comme un adjectif de couleur, il devient invariable.

一个名词被用作颜色形容词时,它

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Les chiffres et les nombres sont invariables et ne prennent donc pas de " s" .

数字,因此不加's'。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“新”的意思, 表示“星”的意思, 表示“胸部”的意思, 表示“胸骨”的意思, 表示“虚假”的意思, 表示“叙利亚的"的意思, 表示“旋转, 表示“学”的意思, 表示“学者, 表示“血清”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接