有奖纠错
| 划词

Aucun logement ne devrait être privé d'eau car un logement sans eau serait invivable.

任何住房不得缺法居住。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est économiquement insoutenable, politiquement invivable et moralement inacceptable.

这种局面在经济上是支撑不住,政治上是行不通,道义上是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'agissons pas collectivement à l'échelle mondiale, la planète deviendra invivable pour la plupart d'entre nous.

除非采取全球性集体行动,否则大多数国家将继续在地球上生存。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence entraîne de nombreuses pertes de vies humaines, des blessés et des dégâts matériels qui rendent cette zone pratiquement invivable.

这一暴力行为造成许多人被杀害、受伤,并造成了大量物质损害,使该地区基本让人居住

评价该例句:好评差评指正

Le statu quo est absolument invivable, car en fin de compte le règlement ne peut se faire que sur des bases politiques.

现状是根本不能维持为最终只能实现政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'essentiel de la croissance urbaine qui se produit dans les pays en développement à urbanisation rapide correspond à des taudis invivables.

与此同时,在迅速城市化发展中国家,城市增长主要部分被具有生命威胁贫民窟吸纳

评价该例句:好评差评指正

Toutes les personnes à qui j'ai parlé dans les camps avaient fui la violence et l'intimidation, qui ont rendu si invivable Mogadiscio.

在难民营跟我交谈所有人都是逃离暴力和恫吓来到这里,这种暴力和恫吓令人在摩加迪沙生活。

评价该例句:好评差评指正

Si on compte sur les autres pour vous aimer à votre place, sur la durée c’est invivable.

如果指望别人以你角度来爱你,是不会长久

评价该例句:好评差评指正

Mais pratiquement tous les Serbes qui sont actuellement au Kosovo-Metohija seront de l'autre côté de ce mur, en Yougoslavie et en Serbie, situation qui créera d'énormes pressions sociales pour nous et engendrera la situation invivable au Kosovo-Metohija que j'ai décrite précédemment.

前住在科索沃和梅托希亚几乎所有塞尔维亚人都将置身于这堵墙另一侧,到南斯拉夫和塞尔维亚来,从而给我们带来巨大社会压力,在科索沃和梅托希亚造成我早些时候阐明非常有害局势。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs il n'est pas clair pourquoi la loi relative au divorce ne prévoit pas le concept de divorce par consentement mutuel qui serait préférable à certaines des conditions requises pour prouver qu'un mariage est irrémédiablement brisé : si un juge sexiste préside dans une affaire par exemple, le comportement invivable d'un conjoint (par. 16.10 b) du rapport) pourrait aisément être attribué à l'épouse pour accorder un divorce abusif aux torts de celle-ci.

此外,她不明白《离婚法案》为什么没有考虑协议离婚概念,对于某些需要证明婚姻已经不可挽回地破裂离婚案件而言,协议离婚更为可取:例如,如果由某位有性别歧视法官审理案件,他会轻易地将配偶不可容忍“行为模式”(报告,第16.10(b)段)归罪于妻子,并做出对妻子不利离婚判决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polyamide, polyamine, polyampholyte, polyandre, polyandrie, polyandrique, polyangulaire, polyangularité, polyantha, polyargirite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Le monument continu est à l'image de notre société, absurde et invivable.

连续纪念碑符合我们社会形象,荒谬而宜居

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pour les Français d'Algérie qui représentent dans quelque sorte colonisation, deviennent alors invivable.

对于阿尔及利亚法国人来说,他们代表着殖民统治,这是无法忍受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Une situation devenue invivable pour ce riverain.

- 这个居民已经无法忍受情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Si on ne la protège pas, demain, Jarry sera invivable.

我们不保护她,明天贾里就无法生存

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月合集

De quoi se demander si, bientôt, certaines régions deviendront invivables pour nous.

有什么想知道某些地区很快就会变得适合我们居住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Je pense que la ville de Phoenix sera bientôt invivable à cause de l'environnement dans lequel nous sommes.

- 我认为凤凰很快就会因为我们所处环境而变得适宜居住

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2019合集

La situation devient invivable pour cette jeune femme noire qui a décidé de partir.

对于这位决定离开轻黑人女性来说,情况变得难以忍受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月合集

Selon un rapport de l'ONU, elles pourraient, d'ici 2050, rendre certaines régions du monde invivables.

根据联合国一份报告,到 2050 ,它们可能会使世界上某些地区无法居住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

On n'est plus que 5 ou 6. - Pour toutes les espèces d'eau froide, la Manche devient invivable.

我们只剩下五六个人了。-对于所有冷水物种来说,海峡正变得适宜居住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

S'ils ne font pas comme ça, ça devient invivable pour tout le monde et pour la plage aussi.

- 他们不这样做,那么每个人和海滩都会变得适宜居住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

En fait, les Russes, en continuant à bombarder cet endroit, tentent de le rendre totalement invivable pour la population civile.

事实上,俄罗斯人通过继续轰炸这个地方,试图让它完全适合平民居住。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Un avenir impossible Face à ce présent dramatique, il est difficile d'imaginer un lendemain dans un territoire devenu invivable.

不可能未来 面对此戏剧性现状,很难想象在这片已变得无法居住土地上会有未来

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dans un monde à 4 degrés, ça concerne la majeure partie de l’année pour certaines régions que le changement climatique va rendre littéralement invivables.

在4摄氏度世界里,对于某些地区而言,一中大部分时间都是这个温度,气候变化将导致这些地区变得完全适合生存

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Mais dans quelques jours, avec des températures en dessous de 0 degré, la situation pourrait devenir invivable en cas de coupure totale.

但是几天后,温度低于 0 度,完全停电,情况可能会变得难以忍受

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

On accepte cette situation parce que sans cela, les choses seraient invivables.

我们接受这种情况,因为没有它,一切都将无法生存

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

J'ouvre la porte de la salle à manger et là, c'est la terrasse, où c'est invivable.

我打开餐厅门,看到是露台,那里适合居住

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

De toute façon, si je voulais prendre en compte toutes les exceptions, tous les cas, la vidéo durerait deux heures et ce serait invivable pour vous et pour moi.

不管怎样,我想囊括所有例外,那么这个视将会持续两个小时,对我和你们来说,这都是难以忍受

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

En tout cas, le Premier ministre en est ressorti écœuré et aurait confié à sa ministre de l'Agriculture Annie Genevard que l'hémicycle était « invivable » .

无论何,总理对此感到恶心, 并且据说他向农业部长安妮·热纳尔德透露, 议会大厅是“无法忍受” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

On a déjà des projets partout et, à terme, notre terreur, c'est que la montagne soit totalement mitée de projets de parcs photovoltaiques et que ça devienne invivable.

- 我们到处都有项目,从长远来看,我们恐惧是这座山将完全被光伏园区项目所蚕食,它将变得不宜居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Je suis obligée d'aller chez des amis, boire et manger dehors, parce que je ne peux pas faire cuire à manger, sinon, il fait 5 ou 6 degrés de plus, c'est invivable.

我要去朋友家,在外面吃喝,因为我不会做饭,否则,温度要高出5度或6度,c不宜居住

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polyatron, polyaxones, polybase, polybasique, polybasite, polyblennie, polybus, polybutadiène, polybutène, polybutylène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接