有奖纠错
| 划词

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀事情..

评价该例句:好评差评指正

Tel une seconde peau ! Le T-shirt coton, côtes irrégulières, col rond, manches longues.

如同第二层肌肤!全棉T恤,圆领,长袖。

评价该例句:好评差评指正

Avec ce système, la révision du salaire minimum est très irrégulière.

由于这样一种安排,所罗门群岛对最低工查是无规律

评价该例句:好评差评指正

De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.

众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常稳定

评价该例句:好评差评指正

Au moins huit armées nationales et 21 groupes armés irréguliers prennent part aux combats.

参加冲突至少有8个国家军队 2 和21个非正规武装集团。

评价该例句:好评差评指正

Outre les décisions illégales, un préjudice peut aussi résulter d'une procédure administrative irrégulière.

除非法裁决之外,错误行政程序也会造成损害:目前法律尚未作出较为细致规定;仅仅举了作为可能错误裁决类型一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution est quelque peu irrégulière, mais montre généralement une tendance à la hausse.

金额变化有点飘忽不定,但总走势是往上升。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, nos efforts collectifs à cet égard ont été irréguliers et inadéquats.

迄今为止,我们在这个重要方面所做集体努力一直都不连贯,也不充

评价该例句:好评差评指正

Il en découle une répartition extrêmement irrégulière de l'IED (voir tableau 2).

这意味着外国直接投不均匀(见表2)。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil souligne que les groupes armés irréguliers doivent être démobilisés et désarmés d'urgence.

“安全理事会着重指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Nombreuses sont les collectivités sans administration locale légitime et contrôlées par des groupes armés irréguliers.

许多社区没有合法地方政府,由非正规武装集团控制

评价该例句:好评差评指正

On retrouve cette définition dans la jurisprudence du Comité, quoique de façon quelque peu irrégulière.

这一定义被反映在委员会判例法中,虽然存在着某些不一致问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre comprend d'anciens membres des armées nationales et des membres des groupes armés irréguliers.

这一数字包括国家军队前成员和非正规武装团伙成员。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ouest du pays, il y a toujours des groupes armés irréguliers venant du Libéria.

来自利比里亚非正规武装部队继续在该国西部活动。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'hépatite B, la couverture est très irrégulière, le taux régional ne dépassant pas 57 %.

乙型肝炎防疫普及率很不正常,区域比率仅为57%。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, dans l'ensemble, cette participation reste irrégulière.

但是,总体而言,私营部门参与较为零散。

评价该例句:好评差评指正

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境人皆可立即递解出境。

评价该例句:好评差评指正

L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.

非法未成年人登记料属机密信息。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les délais fixés sont erronés et irréguliers.

此外,所述时限也不对,不符合法律要求。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers peuvent être en situation irrégulière pour diverses raisons.

外国人在一个国家内身份可以出于各种原因而成为非正常。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intrigue, intrigué, intriguer, intrinsèque, intrinsèquement, intriqué, intriquer, intrit, intro, intro-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Et il y en a qui sont totalement irréguliers.

它们完全规律

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.

此外,阿富汗局势也会导致欧洲将面临非常规移民潮。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Il s'agit d'un algorithme informatique souvent utilisé pour calculer l'aire d'une forme géométrique irrégulière.

一种计算不规则图形面积计算机程序算法

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son pouls était petit et irrégulier, sa peau sèche, sa soif intense.

脉搏既微弱又正常皮肤非常干燥,他感到口渴得厉害。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et enfin les verbes irréguliers au subjonctif.

最后拟式中不规则词。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Elles, elles vont être crénelées de façon irrégulière.

它们锯齿分布不规则

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Y compris chez les femmes en situation irrégulière.

包括这些非正常情况女性

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tes horaires de sommeil sont très irréguliers, et tu te débats avec une perte d'appétit particulière ?

睡眠时间非常规律你正在为特别食欲不振而苦苦挣扎?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Attention, c’est un verbe du 3ème groupe, un verbe irrégulier.

注意了,这词,一个不规则

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc attention, le verbe recevoir, c'est un verbe irrégulier.

所以要小心,接收不规则

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ensuite, il y a bien sûr des verbes irréguliers, oui.

然后当然还有不规则

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce sont souvent des verbes irréguliers.

它们往往不规则

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ca n'irait pas, il serait irrégulier au niveau de la prononciation.

这行不通,在发音上会不规则

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La respiration d'Hermione était saccadée, irrégulière.

赫敏呼吸急促而紊乱

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ok. Alors c'est vrai qu'il y a quelques verbes irréguliers.

。所以确实有一些不规则

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Mais selon vous, quelle force contraint les deux sphères à effectuer des mouvements irréguliers ?

什么力最驱若两层球壳进行不规则呢?”

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Si les mouvements du soleil semblent si irréguliers, c'est que notre monde possède en fait trois soleils.

太阳运行之所以没有规律因为我们世界中有颗太阳。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Dans le premier exemple, attention, je ne prononce pas le L. Oui, c'est irrégulier.

一个例子中,注意,我不发L音 。,这不规则

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

À partir de là, il est possible d'estimer l'aire de la surface irrégulière.

就得到了图形面积

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Wang Miao sortit de l’enveloppe un objet aux senteurs odorantes et à la forme irrégulière.

汪淼从信封中抽出一片散发出清香东西,形状不规则

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intuitif, intuition, intuitionnisme, intuitionnistique, intuitivement, intuitu persona, intuitu personæ, intumescence, intumescent, intussuscenception,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接