Je conçois parfaitement que la fin de ce paragraphe « of time in the contexte of the two agenda items » est un peu ambiguë, mais il y a un certain mérite à cette ambiguïté.
我完全认识到,提案后半部分有英文“of time in the context of the two agenda items ”措辞,这部分有一些模糊,但是,模糊也有好处。
Item, cinq génovines ou pièces de cent livres de Gênes, autre monnaie rare et valant quatre-vingt-sept francs au change, mais cent francs pour les amateurs d’or.
Item, ce que son père estimait le plus (l’or de ces pièces était à vingt-trois carats et une fraction), cent ducats de Hollande, fabriqués en l’an 1756, et valant près de treize francs.
Une fois que vous pourrez voir les petits machins, le jeu vous donnera accès à des listes d'items à récolter qui vous débloqueront des récompenses et d'autres lieux à explorer sur la carte.