有奖纠错
| 划词

L'abeille laborieuse n'a pas le temps d'être triste.

勤劳的小蜜蜂没有功夫长吁短叹。

评价该例句:好评差评指正

Son image change doucement mais le chemin paraît encore long et laborieux.

印象可以慢慢改变,但是道路曲折艰辛。

评价该例句:好评差评指正

Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.

拟订该决议案文的工作是漫长的、紧张的。

评价该例句:好评差评指正

Le lancement d'une activité est particulièrement laborieux en Amérique latine et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和撒哈拉以南非洲开办公司,需要的时间最长。

评价该例句:好评差评指正

C'est un travail laborieux mais absolument capital.

这是项十分痛苦但至关重要的工作。

评价该例句:好评差评指正

Au début, le processus était lent et laborieux.

最初,这项工作相当费大量人力。

评价该例句:好评差评指正

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

随后的调查很琐,也很花时间。

评价该例句:好评差评指正

Les débuts du Tribunal ont été, on le sait, laborieux.

各位成员知道,刑事法庭的开端是很容易的。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont contesté l'échelle mobile, source éventuelle de laborieuses négociations.

有发言者对奖励折扣率提出质疑,认为这有可能导致漫长的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Autant dire que cela ne s'est pas vu du tout durant une heure plus que laborieuse.

然后这小时的比赛里完全看出来,除了艰涩与流畅的配合。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître que le processus est lent, laborieux, et parfois frustrant et décourageant.

我们必须承认,这进程是缓慢和艰苦的,有时候令人感到沮丧和灰心。

评价该例句:好评差评指正

Les insuffisances de cette hypothèse se traduiraient par une grave surestimation de la pauvreté laborieuse.

假设的失误将导致对上限贫困劳动者人数的严重高估。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 6 compare les micro et macro estimations de la pauvreté laborieuse au Philippines.

表6对菲律宾贫困劳动者的微观方法估算值和宏观方法估算值做了比较。

评价该例句:好评差评指正

Toutes choses égales d'ailleurs, l'hypothèse précitée entraînerait une sous-estimation de la pauvreté laborieuse.

所有其它情况同样的条件下,这将导致对贫困劳动者人数的低估。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge ce processus laborieux et recommande que l'on envisage de le simplifier.

进程似嫌繁琐,委员会建议考虑加以精简。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les insuffisances des données circonscrivent la manière dont est calculée la pauvreté laborieuse.

方面,数据的局限性限制了对工作穷人估算的形式。

评价该例句:好评差评指正

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

评价该例句:好评差评指正

On continue d'ignorer les préoccupations des 23 millions d'habitants de ce grand pays, qui sont laborieux et pacifiques.

伟大国家2千3百万勤劳、热爱和平的人民的关切继续被忽略。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, une action en justice à cet effet serait laborieuse et aurait un coût prohibitif.

无论如何,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre des sept projets qui constituent le programme, notamment le recrutement des spécialistes, a été laborieuse.

方案的七项目,包括征聘专家,很难开始执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔光羽毛的, 拔海, 拔海五千米, 拔禾轮, 拔河, 拔火罐, 拔尖, 拔尖儿, 拔尖儿的, 拔尖人才,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mon enfant tu entres par paresse dans la plus laborieuse des existences.

“我的孩子,你想啥也不干,便进入最辛苦的人生。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Tant de talent, de savoir, tant de laborieux entrain.

多么有才,多么渊博,多么精致生动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout ce qu'une vie laborieuse y avait mis de mutisme semblait s'animer alors.

于是,她勤劳的一生印在她脸上的沉静表情似乎变得活跃了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il fallut un quart d’heure de calculs laborieux, avant de tout régler à la satisfaction de chacun.

当不厌其烦计算了一钟之后,才使人人感到满意。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les religions sont des subterfuges créés par les classes bourgeoises pour museler l’esprit des classes laborieuses !

一切宗教,都是统治阶级编造出来的麻痹人民的精神工具!”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

DUTILLEUL,le porte-plume à la main, était installé à sa place habituelle, dans une attitude paisible et laborieuse.

DUTILLEUL,手里握着笔,就像平一样坐在位子上,神色宁静,勤劳。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un petit peu laborieux cette vidéo, parce que j'ai rien pris qui pouvait découper des emballages.

这个视频有点困难,因为我没有带任何可以打开包装的东西。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Terminé le laborieux et difficile travail d'employé de bureau, je vais maintenant mener la vie paisible et facile de paysan.

结束了辛苦的社畜生活,我将过上安逸的农民生活。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les Chinois ont décidé de construire un mur, une ligne de fortification très laborieuse.

中国人决定建造一堵墙,这是一条非的防御工事线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Après quelques coups de pagaie un peu laborieux, ils trouvent leur rythme de croisière.

经过几的划桨后,他们找到了巡航速度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est trop intrusif, trop long, trop laborieux.

它太侵入性、太长、太

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pourquoi l'évacuation a-t-elle été aussi longue et laborieuse?

为什么疏散如此漫长和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Cette fuite est laborieuse, lente et évidemment angoissante, en particulier pour les enfants.

这种逃避是的,缓慢的,显然是痛苦的,特别是对于儿童来说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les débuts ont pourtant été laborieux, angoissants, après les 2 buts argentins en 1re période.

然而,在阿根廷队在第一节打进 2 球之后,开局艰难、令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A Strasbourg, un RER a été lancé en décembre, mais les débuts sont laborieux.

在斯特拉斯堡,RER 于 12 月启动,但起步并不顺利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L.Le Garrec: Le match était laborieux, comme vous avez pu le voir.

- L.Le Garrec:正如你所看到的,这场比赛很艰难。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Le processus d'adhésion est laborieux, très long… Et peut ne pas aboutir comme dans le cas de la Turquie.

加入过程很,很长… … 而且可能不会像土耳其那样成功。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette marche était de plus en plus laborieuse.

走路已变得越来越困难了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce vieux faubourg, peuplé comme une fourmilière, laborieux, courageux et colère comme une ruche, frémissait dans l’attente et dans le désir d’une commotion.

这个古老的郊区,拥挤得象个蚂蚁窝,勤劳、勇敢和愤怒得象一窝蜂,在等待和期望剧变的心情中骚动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Il est le fruit d'une longue et laborieuse concertation entre le président et son rival, le Premier ministre Morgan Tsvangirai.

这是总统和他的对手摩根·茨万吉拉伊总理进行长期艰苦协商的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔苗助长, 拔模斜度, 拔盘, 拔瓶塞, 拔起, 拔起嗓子, 拔起一棵树, 拔取, 拔去, 拔去门插销,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接