Ceci impose d'être lucide sur les réalités et les choix stratégiques.
这就要求智地面对战略现实和作出选择。
Soyons lucides, une course contre la montre est engagée.
我们必须清楚看到,我们正在与时间赛跑。
L'exercice appelle une revue régulière et une réflexion lucide.
需要作经常性的审查和有创意的思考。
L'analyse lucide et l'action rationnelle doivent inspirer notre riposte.
我们的反应必须遵的分析和合理的行动。
Une action courageuse et lucide est indispensable de la part des deux parties.
必不可少的是双方必须采取大胆和有见识的行动。
Mais il s'agit là d'un choix - choix arrimé à un courage lucide.
这种选择应该建筑在毫不含糊的勇气的基础上。
C'est mon voisin de toujours, ici, et il m'a beaucoup aidé par ses observations aussi lucides qu'amicales.
他在我们的论坛中一直是我的邻座,他经常以其了易懂和友好的意见给予我极大的协助。
Pour cette lucide initiative, il me plaît de féliciter bien sincèrement le Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我高兴地衷心祝贺秘书长科菲·安南提出的这一富有远见的倡议。
Nous remercions le Représentant spécial du Secrétaire général M. Vieira de Mello de son exposé lucide et très complet.
我们感谢秘书长特别代表比埃拉·德梅洛先生作了晰的、全面的。
Soyons lucides : l'expérience n'est pas concluante.
我们必须正视事实:结果并不具有说服力。
La déclaration du Secrétaire général est assurément un témoignage lucide de la condition des femmes dans le monde actuel.
秘书长的讲话的生动地证了妇女在当今世界中的崇高地位。
Nous vous remercions également de votre analyse lucide de la situation, suite à votre récente visite sur le terrain.
我还感谢你在最近实地考察后对形势进行晰的分析。
M. Kulyk (Ukraine) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, de son exposé fort lucide.
库雷克先生(乌克兰)(以英语发言):我谨感谢阿纳比助理秘书长所作的简。
M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : Le rapport lucide du Secrétaire général mérite tous les éloges de mon gouvernement.
奈杜先生(斐济)(以英语发言):我国政府高度赞扬秘书长的深刻告。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.
我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁见解深刻的发言,这是他的典型风格。
Voilà pourquoi, malgré l'ampleur de la tâche, le Canada demeure lucide, mais confiant, et déterminé à contribuer au développement d'Haïti.
这就是为什么尽管存在着艰巨的挑战,加拿大仍然认识并抱有信心,决心对海地的发展作出贡献。
Un autre intervenant a suggéré que des « propositions lucides » telles que celles concernant la section de la cartographie, soient envisagées.
另一个发言者表示,应当探讨“清醒的提议”如与制图组有关的提议。
Je souhaite également remercier le Secrétaire général adjoint Ibrahim Gambari de sa mise à jour lucide et détaillée de la situation.
我也要感谢易卜拉欣·甘巴里副秘书长以简和全面的方式关于局势的最新情况。
Malgré ces réalisations importantes, nous sommes conscients en gardant l'esprit lucide vis-à-vis des difficultés à surmonter et de l'écart à rattraper.
我们取得了非凡的成就,也必须清醒地看到自身的差距。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour son exposé lucide et ses commentaires pertinents de ce matin.
我也谨感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的清晰和相关评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai agi de façon calme, consciente et étrangement lucide.
表现很冷静,有意识,神志清醒。
– Êtes-vous encore assez lucide pour répondre à quelques questions simples ?
“您还足够清醒,能回答几个简单问题吧?”
Nous avons vu une jeunesse lucide et prête à s'engager.
们看到了一代清醒且愿意行动青年。
Par miracle, il était resté lucide et avait presque rattrapé le Vif d'or.
他神智仍然奇迹般地清楚,他往前看… … 他差不多快要到了。
C'est cette approche, je le crois exigeante, ambitieuse et lucide, que je veux ici défendre.
在这里,想捍卫正这种方法,认为它苛刻、雄心勃勃和清晰。
Mais très clairement, nous sommes lucides sur le travail qu'il reste à faire.
但们清楚地意识到仍需完成工作。
Pas parce que ça nous rend plus profond ou plus lucide, mais parce que nous pouvons.
不因为它使们更深入或更清醒,而因为们能够休息。
Il sentait son cœur battre à un rythme démentiel, mais, étrangement, son esprit restait froid et lucide.
他心脏跳得飞快,可头脑却出奇地冷静、清醒。
Ils doivent à tout moment porter un regard lucide sur leur environnement afin d’en tirer le meilleur parti.
他们必须随时清楚地了解自己所处环境,以便于充分利用周围环境。
Pour les chercheurs, cette angoisse est même une réaction normale et lucide face à la gravité des problématiques environnementales.
对于研究人员来,这种焦虑对环境问题严重性一种正常而清醒反应。
La vue lucide de certaines infériorités n’ôte d’ailleurs rien à la tendresse ; celle-ci les fait au contraire trouver charmantes.
清醒地看到缺点,这丝毫无损于爱情,而相反,使缺点更为可爱。
Cependant, des hommes politiques lucides tentent de surmonter les antagonismes pour ouvrir la voie à une coexistence pacifique et à la réconciliation.
然而明智政治人物努力尝试着平息两国敌对,为两国和平共存与和解开辟道路。
Rebelle mais lucide, il se savait en sursis.
叛逆但清醒,他知道自己正在缓刑。
Aujourd'hui, elles se disent satisfaites mais aussi lucides.
今天,他们他们很满足,但也很清醒。
Les familles ressortent lucides, le regard souvent embué.
家人神智清醒,但常常眼含泪水。
Y.Montand: Elle est formidablement vivante, parfaitement lucide.
- Y.Montand:她活得非常活泼,非常清醒。
Je suis très, très lucide que cette couronne, on ne me l’a pas donnée pour rien.
非常非常清楚,这顶王冠不无缘无故地送给。
Journaliste à Paris, elle travaille pour la presse américaine et conserve un regard lucide sur son pays.
她巴黎一名记者,为美国媒体工作,对自己国家保持着清晰了解。
Il faut qu'il soit trop lucide, le beurre.
黄油要非常澄清。
Le désespoir d’Athos avait fait place à une douleur concentrée, qui rendait plus lucides encore les brillantes facultés d’esprit de cet homme.
阿托斯失望被代之以压抑痛苦,但这种痛苦使这位男子本来便具有杰出思辨力变得更加睿智。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释