C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是合法,更是基本权利。
Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.
公司法代表人李西廷同志现任公司董事长兼。
Ces prestations sont basées sur le salaire minimum légal.
这些福利以法最低工资为基础。
Les employés peuvent éventuellement participer à une action revendicative légale.
雇员可参加合法工业行动。
Il est procédé de même pour l'examen médical légal.
法医科医生也以相同方式进行法医验证。
On aimerait savoir si la prostitution est légale en Slovaquie.
报告国应说明卖淫活动在斯洛伐克是否合法。
Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .
去上学同样是孩子一项法义务。
L'usine est le représentant légal du Ministère de l'industrie chimique M.
本厂法人代表李振胜先生是化工部溴化锂化工行业标准主要起草人之一。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。
Du point de vue légal, le mariage des enfants est nul.
从法律观点上来看,孩子之间婚姻应该是无。
Pourtant, les migrations internationales légales font souvent l'objet de sévères restrictions.
对合法国际移徙往往还加以严格限制。
Elle voudrait savoir, elle aussi, si la prostitution est légale au Guyana.
此外,她还想知道卖淫在圭亚那是否合法。
La Loi type évite délibérément de dire si cette pratique est légale ou souhaitable.
示范法有意避开这个问题,不去确此种做法合法性或可取性。
Deuxièmement, il y a l'âge minimal légal pour le mariage sans consentement parental.
第二项是不父母同意结婚法最低年龄。
Cette pratique est, comme je l'ai dit, tout à fait légale et autorisée.
我说过,这种行为是完全合法、允许。
Il existe en ce domaine des barèmes minimaux légaux, qui sont fixés par convention collective.
在这方面存在着由集体公约确法最低计算表。
Les deux comités ont recommandé au Belize de relever l'âge minimum légal du mariage.
消除对妇女歧视委员会和儿童权利委员会都建议伯利兹提高最低结婚年龄。
En principe, l'âge minimum légal du mariage correspond à l'âge de la majorité.
原则上,结婚最低年龄与法成年年龄相同。
Dans cet additif, la différence entre une transaction commerciale légale et illégale a été abandonnée.
在这份增编中,没有对合法和非法商业交易作出区分。
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通武器都来自于合法贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne me dois rien d'un point de vue légal.
“在法律上你也没欠我。”
Travailler plus longtemps en repoussant l'âge légal.
通过提高法定退休年龄来延长工时间。
Il bénéficie donc des garanties légales de la vente.
因此,它得益于销售法律担保。
Aujourd'hui, CONSOMAG vous dit tout sur la garantie légale de conformité.
今天,CONSOMAG要告诉你们一切有关“合规法律保障”。
Mais en France aussi, l'Allemagne a influencé l'heure légale.
在法国,德国也影响了法定时间。
Cet ajout est légal, mais l'opération nécessite quelques notions de chimie.
这种添加是合法,但操需要一些化学知识。
Nous devrions aussi donner à la politique un " feu vert" légal pour l’intégration économique.
我们也该政治经济一体化开一个法律" 绿灯" 。
Ils repartaient munis d’une dernière feuille rose qui faisait provisoirement de lui son tuteur légal.
他们战利品就是一张粉红色纸,这张纸暂时赋予了菲利普莎法定监护人权利。
Ce fauteuil est pour toi. C’est légal, et c’est gentil. Fortunatus près de Fortunata.
这椅子是属于你了。这是合法而且亲切,如同财神挨近了福星。”
Pour travailler plus, faut-il d'abord augmenter l'âge légal de départ à la retraite?
要多工,是不是该先提高法定退休年龄?
C'est légal et c'est même encouragé.
这是合法,甚至被鼓励。
Il existe des exceptions légales pour les enfants de paysans, qui doivent aider pour les vendanges.
农民子女有法定例外,他们必须帮忙做农活。
Aujourd'hui, l'avortement est légal dans 57 pays et autorisé avec des restrictions dans 70 pays.
如今,堕胎在57个国家是合法,但在70个国家,堕胎有许多限制。
C’était probablement le commissaire de police qui faisait les sommations légales à l’autre bout de la rue.
也许是那警官在街另一头,做他例行劝降工。
C'est sur cette base légale que va se construire la domination des versions françaises sur les VOST.
正是在这个法律基础上,法语版本对原版片统治将得以建立。
Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.
他发现了一种感情,和法律上是非截然不同,而这法律过去一直是他唯一尺度。
Ces nouveaux services permettent aussi de profiter d'une offre légale de qualité plutôt que de télécharger illégalement.
而且还能享受高质量合法优惠,而不是非法下载。
L’aide sociale légale est destinée à ceux qui n'ont pas droit aux différents allocations versées par la Sécuruté sociale.
合法社会帮助是针对没有权利领取社会保障体系给予各种不同补助人。
Je vais être franc : les procédures légales habituelles ne s'appliquent pas à vous.
普通警务和法律禁区,对你们已经不适用。
Ici, elle (ne) parle pas d'un droit légal, elle parle plus d'un droit moral qu'elle s'octroie à elle-même.
这里她指不是法律上权利,而是道德上她自己授予自己权利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释