Nous avons la même conception des choses.
对事物有相同的观念。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一噩梦纠缠住他。
Ils sont coulés dans le même moule.
他简直是一模子出来的。
Ils ont acheté ces livres au même endroit.
他在同一买的这些书。
Toutes les phrases n'ont pas la même structure.
所有句子的结构并不都是一样的。
Elles chantaient et faisaient des grimaces en même temps.
她冲边唱歌边做鬼脸儿。
Chaque client a les même droits.
每位顾客都有平等的权。
Nous vivons sous le même toit.
同住一屋檐下。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
处理文本不是用的同一软件。
Il fait la même température qu'hier.
今天和昨天的温度一样。
Cela revient au même.
结果是一样的。
Ils ont les même chaussures.
他有一样的鞋子。
C'est toujours la même guitare.
还是老生常谈。
C'est toujours la même musique.
仍旧是老一套。
C'est toujours la même chanson!
老生常谈!
J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有犹豫的时候但仍然在前进。
Il ne s'en souvient même plus
他甚至想不起来了。
Ils participent ensemble à toutes les activités : la peinture,la gravure et même la sculpture.
他一起参加了各种活动:油画、版画甚至雕塑。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点依然继续存在着。
Pour exiger aussi peu de nous même ?
令要求上帝,减少一点惩罚的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Choisissez vous même ce qui vous convient le mieux.
选择最适合你们的。
Le mécanisme de détection est le même.
检测机制相同。
Je le sens moins quand même, ça.
不过,对此,我没有多大感觉了。
C'est la même racine que le mot douleur.
它的词根与douleur相同。
Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!
你想想你自不过是一青蛙而已!
Que j'ai euh... pas fais moi même.
我,呃... ... 不是我做的。
Le personnage idéal c'est Lupin quand même.
不管怎样,理想的角是罗宾。
Cette sainte nitouche y a touché quand même !
你这个假正经的女人尝到了滋味!
Mais Georges est tout de même fatigué.
不过乔治有。
Tu as eu le temps à midi quand même !
你中午还有时间嘛!
Ouais, c'est de sortir un truc quand même.
嗯,最后还是要拿出点像样的东西来。
Se joue du projet et du discours utopique même.
玩弄项目和乌托邦话语本身。
Ils sont de la même taille et du même âge.
他们俩身材一样,年龄一样。
Il va réduire l'idée même de la famille royale.
这将减少王室的想法。
Pis tu sais même pas lire !
你连字都看不懂!
Quoi qu’il en soit, les faits restent les mêmes.
无论如何,事实还是相同的。
Si je pouvais entrer ! Souhait bien innocent, tout de même !
要是我能进去就好了!这是一种天真的愿望,当然了!
Sans que ça n’ait empêché quelques cuisants échecs quand même.
尽管如此,还是没有阻止一惨重的失败。
Beh t’sais quoi, je vais te donner 1000€ même.
你算条毛啊 我给你1000欧都行。
Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»
不管怎样,轮不到你来发号施令。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释