有奖纠错
| 划词

Nous avons la même conception des choses.

对事物有相同的观念。

评价该例句:好评差评指正

Le même cauchemar le hante chaque nuit.

每天晚上都是同一噩梦纠缠住他。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont coulés dans le même moule.

简直是一模子出来的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont acheté ces livres au même endroit.

同一买的这些书。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les phrases n'ont pas la même structure.

所有句子的结构并不都是一样的。

评价该例句:好评差评指正

Elles chantaient et faisaient des grimaces en même temps.

边唱歌边做鬼脸儿。

评价该例句:好评差评指正

Chaque client a les même droits.

每位顾客都有平等的权

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons sous le même toit.

住一屋檐下。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.

处理文本不是用的同一软件。

评价该例句:好评差评指正

Il fait la même température qu'hier.

今天和昨天的温度一样

评价该例句:好评差评指正

Cela revient au même.

结果是一样

评价该例句:好评差评指正

Ils ont les même chaussures.

一样的鞋子。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours la même guitare.

还是老生常谈。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours la même musique.

仍旧是老一套

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours la même chanson!

老生常谈!

评价该例句:好评差评指正

J'avance même si parfois j'hésite.

尽管有犹豫的时候但仍然在前进。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'en souvient même plus

甚至想不起来了。

评价该例句:好评差评指正

Ils participent ensemble à toutes les activités : la peinture,la gravure et même la sculpture.

一起参加了各种活动:油画、版画甚至雕塑。

评价该例句:好评差评指正

Mais les points noirs demeurent les mêmes.

但这些悲观的观点依然继续存在着

评价该例句:好评差评指正

Pour exiger aussi peu de nous même ?

要求上帝,减少一点惩罚的程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半暗, 半暗淡的, 半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Choisissez vous même ce qui vous convient le mieux.

选择最适合你们的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le mécanisme de détection est le même.

检测机制相同

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je le sens moins quand même, ça.

不过,对此,我没有多大感觉了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'est la même racine que le mot douleur.

它的词根与douleur相同

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!

你想想你自不过是一青蛙而已!

评价该例句:好评差评指正
圣诞那事儿

Que j'ai euh... pas fais moi même.

我,呃... ... 不是我做的

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Le personnage idéal c'est Lupin quand même.

不管怎样,理想的角是罗宾。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 法语概念版

Cette sainte nitouche y a touché quand même !

你这个假正经的女人尝到了滋味!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais Georges est tout de même fatigué.

不过乔治有

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Tu as eu le temps à midi quand même !

你中午还有时间嘛!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ouais, c'est de sortir un truc quand même.

嗯,最后还是要拿出点像样的东西来。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Se joue du projet et du discours utopique même.

玩弄项目和乌托邦话语本身

评价该例句:好评差评指正
法语900句

Ils sont de la même taille et du même âge.

他们俩身材一样,年龄一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il va réduire l'idée même de la famille royale.

这将减少王室的想法。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Pis tu sais même pas lire !

看不懂!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Quoi qu’il en soit, les faits restent les mêmes.

无论如何,事实还是相同

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Si je pouvais entrer ! Souhait bien innocent, tout de même !

要是我能进去就好了!这是一种天真的愿望,当然了!

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Sans que ça n’ait empêché quelques cuisants échecs quand même.

尽管如此,还是没有阻止一惨重的失败。

评价该例句:好评差评指正
法国百吉饼 Studio Bagel

Beh t’sais quoi, je vais te donner 1000€ même.

你算条毛啊 我给你1000欧都行。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»

不管怎样,轮不到你来发号施令。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半染色单体, 半染色体, 半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接