有奖纠错
| 划词

Ces directives devraient rendre les procédures de prompte mainlevée ou libération plus efficaces.

预计准则将使迅速释放程序更有效力。

评价该例句:好评差评指正

La suspension s'appliquerait également aux créanciers garantis et aux créanciers chirographaires, sauf mainlevée.

中止将平等地适用于和未权人双方,但需服从免除规定。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième affaire concernait la mainlevée de l'immobilisation du Tomimaru 53, arraisonné pour les mêmes motifs.

第二份申请书事关因被俄罗斯联邦当局指控在其专属济区内违反了国家渔业法而被扣押的第53号Tomimaru轮的释放。

评价该例句:好评差评指正

En échange de la mainlevée, le créancier garanti, en général, s'assurera du paiement du produit.

作为对解除权的交换,有权人通常将对支付的收益拥有控制权。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fixé une caution de 11,4 millions de francs français pour la mainlevée de l'immobilisation du navire.

法院也定下1 140万法郎为释放该证金。

评价该例句:好评差评指正

La question de la mainlevée de l'arrêt des poursuites a également été abordée dans certains accords.

有些协议还述及解除中止问题。

评价该例句:好评差评指正

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报的货物将不,得到放行。

评价该例句:好评差评指正

La mainlevée de ces mesures peut être ordonnée par le juge d'instruction dans les conditions prévues par la loi.

预审法官可根据法律规定的条件命令取消这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de remplacer les mots “modify“ (modification) et “terminate” (mainlevée) par “vary” (modifier) et “vacate” (annuler).

有与会者建议将“更改”和“终止”改为“改变”和“撤销”。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour objet de faciliter la mise en œuvre des décisions du Tribunal dans les affaires de prompte mainlevée.

准则草案的目的是帮助在迅速释放诉讼程序中执行法庭的决定。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque plusieurs tribunaux ordonnent la coordination procédurale, ils peuvent prendre les mesures appropriées pour en coordonner la modification ou la mainlevée.

如下达程序协调令涉及不止一个法院,这些法院可采取适当步骤,协调对程序协调的更改或终止。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit pour l'essentiel d'un mécanisme procédural conçu pour assurer la prompte mainlevée de l'immobilisation du navire pour des raisons économiques.

该条在很大程度上是一项程序性机制,以确出于济目的,使只得到迅速释放。

评价该例句:好评差评指正

Une autre approche consiste à leur appliquer la suspension pour la durée de la procédure, sauf si un tribunal ordonne la mainlevée.

另一种做法是在实施程序期间将中止范围扩大至权人,但需服从法院的免除令。

评价该例句:好评差评指正

Il peut toutefois être utilisé pour assurer la prompte libération de l'équipage en même temps que la mainlevée de l'immobilisation du navire.

不过,该条可以用作一种只和员得到迅速释放的机制。

评价该例句:好评差评指正

L'article 292 est un mécanisme utile pour faire libérer l'équipage en même temps que l'on demande la mainlevée de l'immobilisation du navire.

对于连同释放只的要求一起释放员而言,第二九二条是一个有用的机制。

评价该例句:好评差评指正

Les deux arrêts en prompte mainlevée ont été rendus le même jour et ils concernent l'un et l'autre un navire de pêche.

这两起即时释放案件实际上是同一天提交审理的,案件涉及两艘捕鱼只的即时释放。

评价该例句:好评差评指正

La demande de mainlevée ou de mise en liberté ne peut être faite que par l'État du pavillon ou en son nom.

“2. 这种释放的申请,仅可由旗国或以该国名义提出。

评价该例句:好评差评指正

Passant au volet proprement judiciaire des activités du Tribunal, le Président a évoqué l'affaire du « Juno Trader » (Saint-Vincent-et-les Grenadines c. Guinée-Bissau), prompte mainlevée.

庭长接着介绍了法庭就“`Juno Trader号'案(圣文森特和格林纳丁斯诉几内亚比绍),迅速释放”开展的司法工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour rééquilibrer la situation lorsque le créancier nanti a une position trop dominante, l'entreprise débitrice peut être autorisée à demander la mainlevée d'une sûreté manifestement excessive.

为了平衡抵押权人过强的地位,可以准予务人企业解除多余的

评价该例句:好评差评指正

De fait, en violation du contrat, le Ministère des finances permet aux douanes d'accorder la mainlevée de lots de pétrole et de riz sans certificats du Bureau Veritas.

财政部的确违反合同规定,允许海关当局在没有比瓦克国际公司所发验证书的情况下,对石油和大米的货物放行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白嘴儿, 白做某事, , 百般, 百般抵赖, 百般刁难, 百般奉承, 百般攻击某人, 百般挑剔, 百般无赖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接