有奖纠错
| 划词

C’est un état " non marginal" de la vie, un état d'Être.

这是一种非边缘生活状态。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès enregistrés dans la région ont été jusqu'ici marginaux.

区域内迄今为止取得展不大。

评价该例句:好评差评指正

Leur capacité d'attirer des investissements étrangers directs s'avère également marginale.

它们吸引外国直接投资能力也很小。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.

它显示,罂粟种植正转往更边远区。

评价该例句:好评差评指正

Il est fréquent que des gouvernements effectuent des investissements importants dans des zones économiquement marginales.

政府往往对于在经济上处于弱区投入大量资金。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones urbaines marginales du canton de Quito, 380 femmes ont participé au processus d'alphabétisation.

在基多城郊区有380名妇女参加扫盲活动。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement de la valeur ajoutée intérieure était marginal.

提高国内增值额方面展微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau ne tient pas compte des avantages marginaux.

以下表47并不反映任何有关附带福利款额。

评价该例句:好评差评指正

Certains centres urbains et marginaux en sont également dépourvus.

在基础服务方面,农村、照明、电和道路;有些城市和市郊中心也这些服务。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.

评注措辞也不令人满意,不过属于枝节问题。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des intrants est marginale (seulement 3,5% des exploitations).

农业投入微不足道(仅占农田3.5%)。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.

这项业务产生附带收入一直在减少。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Conseil semblait jouer un rôle marginal à cet égard.

但执行局在这方面作用似乎被边缘化了。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, son rôle n'est ni mineur ni marginal.

所以,其作用不小,也非可有可无。

评价该例句:好评差评指正

Les effets des changements climatiques sont plus marqués sur les terres marginales.

气候变化对大多数贫瘠土影响更加明显。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des organisations essaient de recouvrer les coûts d'appui marginaux.

大部分组织试图回收增量支助费用。

评价该例句:好评差评指正

La prévention des conflits ne peut pas être considérée comme une question marginale.

不能认为预防冲突是一个奇怪主题。

评价该例句:好评差评指正

Cela favorise le sentiment de participation sociale et permet d'intégrer les éléments marginaux.

它还提倡社会参与意识,将边际分子纳入主流。

评价该例句:好评差评指正

Leur travail est généralement marginal et ne figure donc pas dans les chiffres officiels.

她们工作通常是非正式,因此没有反映在官方数字中。

评价该例句:好评差评指正

Leur situation marginale est confirmée par les données sur les engagements d'investissements étrangers.

关于外国投资承诺数据确认了最不发达国家边缘位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


umbilicine, umbo, Umbradil, umbraticole, umite, umm sa'id, umohoïte, UMP, umptekite, umtali,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Après ça, la progression est lente et assez marginale.

后来,进展很慢,而且很小。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Est-ce que c’est pas une question marginale finalement ?

这毕竟不是一个缘问题吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tous les styles de musique y sont présents, même les plus marginaux.

所有种类的音乐都在这里上演,即使是那种最非主流的音乐。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le film ne se moque pas seulement des pauvres et des marginaux.

但这部电影嘲笑的并不只有穷人和缘者。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速

Très marginal à ses débuts, le rap a maintenant sa place au hit-parade.

说唱乐一开始处于缘,如今在音乐排行榜已经有了一席之地。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est son prix marginal, c'est-à-dire le coût de l'essence et des péages.

这是它的际价格,也就是汽油和过路费的本。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.

然而,这一微不足道的功却足以引起一些有影响力的人的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Marginaux et sans-abri se sont installés sous les ponts dans les piles et parfois, sur les bas-côtés.

缘人和无家可归者在桥下、桥墩上甚至路安家。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On a par exemple Le professionnel, L'as des as, Le marginal etc. pleins d'autres films comme ça.

比如《Le professionnel》《L'as des as》《Le marginal》等等,还有很多其他类似电影。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Fondamentalement, à quelques rares exceptions restées confidentielles, les personnages gays occupent une place marginale dans la comédie française.

基本上,除了持低调的例外情况,同性恋角色在法国喜剧中通常处于缘地位。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a choisi exprès une unité ultra spécifique, marginale, avec un recrutement différent, qui agit sur un territoire lointain.

我们特意选择了一支极端特殊的缘部队,其招募方式与众不同、在偏远地区开展行动。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

15% en Europe, et le recyclage de grand export est marginal puisque seuls 0,5% ont été recyclés ailleurs dans le monde.

在欧洲,这一比例为15%,而大型出口产品包装的回收微不足道,因为世界其他地方只有0.5%的产品包装被回收。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour chaque centrale, on prend en compte les coûts marginaux, c’est-à-dire principalement, un, le prix du combustible utilisé pour produire.

对于每个发电厂来说,要考虑本,也就是说,用于生产的燃料的价格。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

On trouve enfin la prolifération des espèces invasives, ainsi que les maladies, et, de manière plus marginale pour l’instant, le changement climatique.

最后还有入侵物种的扩散,和疾病,以及,现在影响还比较轻微的,气候变化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le rôle économique du Goulag devient alors beaucoup plus marginal.

古拉格的经济作用因此变得更加缘化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Marginale, sans domicile fixe, elle n'a pas d'antécédent judiciaire.

缘,无家可归,她没有犯罪记录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Il s'isole sur la scène politique et risque de devenir marginal.

他在政治舞台上孤立自己,并有可能变得缘化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un phénomène qui reste marginal, même s'il fait quelques envieux dans son entourage.

- 一种仍然缘化的现象,即使它在其随行人员中引起了一些嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Une arrivée qui devrait populariser l'usage encore marginal de ce service et obliger ses concurrents à riposter.

这一到来应该普及这项服务的缘使用,并迫使其竞争对手进行反击。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le surf devient certes une occupation marginale mais ces adeptes restent suffisamment nombreux pour se passer le flambeau de génération en génération.

冲浪正在为一个缘化的职业,但仍有足够的人将冲浪运动的火炬代代相传。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unanimité, unau, unci-, uncial, unciforme, Uncinaria, uncinariose, uncinate, unciné, uncinée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接