Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死的雨使我们不能外出。
De fait, la transparence était telle à cette première séance du Conseil que l'on a même entendu le délégué du Royaume-Uni, qui ne s'était pas aperçu que son microphone était branché, jeter : « Ce maudit Président m'a encore doublé ».
事实上,在安全理事会的第一次会议上有如此多透明度,以致联合王国代表在没有意识到他的麦克风开着的情况下说“这该死的主席又出卖了我”而被人听到。
Le génocide n'a rien à voir avec des individus qui agissent de manière insensée, commettent des crimes, accomplissent des actes maudits ou causent des dommages irréparables; le génocide est l'acte d'un État dont la fonction exige de lui qu'il agisse à travers son organisation et sa structure.
灭绝种族罪行并不个人的疯狂行为,并不个人犯罪、采取罪恶行动或造成无法弥补的伤害;灭绝种族罪行国家行为,国家的职能要求它通过国家组织和机构采取行动。
Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.
哈马斯不仅选择了极端主义而非温和;而且它还企图大力推行其仇恨、暴力和恶毒的意识形态,让全世界都信奉,并在那不赞同其邪恶世界观的人心中制造恐怖和恐惧。
Sur la question de l'exploitation sexuelle, on doit rappeler que l'augmentation de la pauvreté et du sous-développement, ainsi que diverses formes d'une libre économie de marché débridée aux niveaux national et international, y compris par la mondialisation des médias et de l'information, ont contribué de façon majeure à la persistance de ce phénomène maudit.
色情剥削问题而言,人们应该记住,日趋贫穷和不发达,以及各种不同形式的自由和未开发的国际和国内消费市场,包括全球化媒介和信息服务,这都大大助长了这一邪恶现象的持续存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。