Israël occupe militairement le territoire palestinien depuis quarante ans.
被占巴勒斯坦领土已经被以色列占领了40年,而且仍在被占领。
Ni aujourd'hui, ni demain elle ne s'engagera militairement en Iraq.
无论是今天还是明天,法国都会在伊拉有何军事上的介入。
Ils reçoivent un entraînement militaire et sont équipés militairement.
他们得到军事训练和武装。
Il est évident qu'Israël occupe militairement le territoire palestinien occupé.
以色列显然对巴勒斯坦被占领土实行了军事占领。
Aucune tentative n'a été faite pour justifier l'attaque militairement.
迄今尚无人以军事理由为这一攻击辩解。
Troisièmement, on ne saurait régler à la hâte ce conflit militairement ou par l'occupation.
第三,通过军事解决办法和占领来解决这场冲突的捷径是存在的。
Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.
派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。
Tout en n'étant pas militairement significatives, ces quantités peuvent présenter un intérêt pour des acteurs non étatiques.
虽然小数量也许没有军事上的意义,但是非国家行为者可能对其有兴趣。
Ces quantités peuvent présenter un intérêt pour des acteurs non étatiques tout en n'étant pas militairement significatives.
虽然此类武器具备军事意义,但是非国家行动者可能会感兴趣。
Ils ont mis en garde les parties contre toute nouvelle tentative de régler militairement le conflit en Afghanistan.
他们警告要重新尝试以军事手段解决阿富汗冲突。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
务执行可以是以平民或军人身份,也可以是在有组织军事行动框架下。
L'Afrique du Sud n'a pas envisagé la possibilité de participer militairement aux opérations envisagées par le Gouvernement américain.
“南非尚未考虑在军事上参与美国行政当局所设想的行动。
L'Espagne conserve donc au sein de l'OTAN son statut de pays militairement dénucléarisé sur l'ensemble de son territoire national.
因此,就北约而言,西班牙享有一个其全国领土在军事上非核化的国家的地位。
Il convient de noter que les FDI ont agi avec modération en s'abstenant de riposter militairement à l'attaque d'août.
应当指出,以色列国防军在8月份保持了制,没有以军事行动来对付此次袭击。
L'Iraq (ainsi que d'autres États) a utilisé par le passé des termes tels que « quantité d'agents chimiques militairement significative ».
伊拉(以及其他国家)过去使用“有军事意义数量的化学武器”等说法。
On a supposé que sur l'identification que le conflit qui a duré dix ans ne pourrait pas être résolu militairement.
这是基于以下认识,那就是,可能以军事手段来解决长达十年的冲突。
Mais qu'en est-il d'une personne appartenant à un groupuscule qui n'est pas organisé militairement et ne répond à aucun commandement?
但是,如果某人属于一个既无军事组织也接受何命令的小团体,该如何论处?
Aucune solution ne pourra résulter de la volonté de soumettre militairement les Palestiniens ou de la violence dirigée contre les Israéliens.
对巴勒斯坦人的持续军事镇压或针对以色列人的暴力都根本能解决何问题。
Voilà près de huit ans, il a fallu intervenir militairement pour empêcher la Sierra Leone de sombrer définitivement dans la guerre civile.
在7年多前,为了避免塞拉利昂彻底陷入内战,进行军事干预是必要的。
Aux fins de contrôle, de petites quantités d'agents toxiques (bien inférieures au niveau militairement important) ont été évaluées de manière uniquement empirique.
为监测目的而对少量毒剂(远远低于有军事意义的水准)作评价,只是根据经验进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre pays a été pendant treize années engagé militairement en Afghanistan, de 2001 à 2014.
从2001年到2014年,我国在阿富汗进行长达十三年的军行动。
Ses yeux s’étaient mouillés, il disparut, raide sur la selle, militairement boutonné dans sa redingote.
他的眼睛湿润起来,衣扣严整地穿着大衣,僵直地挺坐在马鞍上。
C'est la preuve qu'il suffit pour convaincre le roi de France, Louis XVI, d'appuyer militairement les rebelles.
这是足以使法国国王路易十六,支持叛乱者的证据。
L'année suivante, les deux mouvances s'affrontent militairement.
次年,这两股势力发生军冲突。
En cas de non-paiement, Athènes intervient militairement.
在不付款的情况下,雅典进行军干预。
La France a frappé militairement des cibles en Syrie.
SB:法国在叙利亚对目标进行军打击。
La Cédéao s'est dit prête à intervenir militairement.
西非经共体表示已准备好进行军干预。
Mais les autorités russes sont aussi impliquées militairement en Syrie.
斯当局也在军上介入叙利亚。
La Russie a de nouveau frappé militairement en Syrie.
SB:斯再次对叙利亚进行军打击。
Le Hezbollah intervient en Syrie, où il soutient militairement le régime de Bachar El Assad.
真主党干预叙利亚,为巴沙尔·阿萨德政权提供军支持。
Politiquement et militairement, l'Ukraine vit son année 1917, à la française écrit L'OPINION.
法国人《L'OPINION》写道,从政治和军角度看,乌克兰迎来 1917 年。
C'est ainsi que la France est intervenue militairement plus d'une quarantaine de fois.
法国就这样进行四十多次军干预。
Après l'engagement des pays du G7 à soutenir militairement l'Ukraine sur le long terme.
在七国集团国家承诺长期军支持乌克兰之后。
Beaucoup de sénateurs semblent encore indécis face à la volonté de M. Obama d'intervenir militairement.
许多参议员似乎仍未就奥巴马进行军干预的意愿做出决定。
Donc, lorsque Paris réinvestit militairement le Sahel, elle donne le bâton pour se faire battre.
因此,当巴黎对萨赫勒地区进行军再投资时, 它就将接力棒交给人们。
Paris est accusé par les putschistes de vouloir intervenir militairement au Niger.
政变分子指责巴黎想要对尼日尔进行军干预。
Les putschistes accusent la France de vouloir intervenir militairement, ce que dément la France.
政变者指责法国想要进行军干预,法国对此予以否认。
La Turquie, limitrophe de la région où se situent les combats, est toujours réticente s'engager militairement.
与发生战斗的地区接壤的土耳其仍然不愿进行军接触。
Le parlement turc approuve un dispositif permettant au gouvernement d'intervenir militairement en Irak et en Syrie.
土耳其议会批准一项机制,允许政府对伊拉克和叙利亚进行军干预。
J’aimerais réitérer notre position. La situation au Mali ne sera pas et ne peut pas être réglée militairement.
我要重申我们的立场。马里局势不会也不可能在军上得到解决。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释