有奖纠错
| 划词

La « moralisation » du « capitalisme financier » est soudain en marche.

在“道德”的“资本主义”突然运行。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un apport important à une certaine moralisation des transactions dans ce domaine.

这是一项重大贡献,正在某种程度上恢复这一贸易的道德。

评价该例句:好评差评指正

Voir les projets PBF en rapport avec le casernement et la moralisation des membres de la FDN.

见建设和平基金国防军成员扎营项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a résolu d'appliquer le code mondial de moralisation du tourisme, lequel interdit l'exploitation sexuelle des enfants aux fins de tourisme sexuel.

政府已决定执行《全球旅游业道德守则》,该守则禁止为旅游业目的对儿童进行剥削。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de moralisation des corps de défense et de sécurité ainsi que le désarmement des populations civiles devraient permettre des progrès dans la lutte contre les violences sexuelles.

提高安全国防部队人员的认识以及解除平民武装,应当使我们能够在遏制暴力方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Il a également mis en place un programme de recherche dans ses domaines d'intérêt spécial et publié des rapports et des données sur des questions telles que la faim dans le monde et le Programme alimentaire mondial, les sanctions contre l'Iraq, la moralisation des entreprises, la réforme des institutions de Bretton Woods et le financement du développement.

论坛还就其特别关心的题进行了独创的研究,并出版了各种报告和数据,其所涉题包括:世界饥饿题和世界粮食计划署(粮食计划署)、制裁伊拉克、责制、布雷顿森林机构改革以及发展融资等。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des pratiques corrompues ne peut donc se faire simplement en lançant une campagne de moralisation ou à coup de slogans, comme le pensent certains gouvernements; elle exige une réelle volonté politique de la part des dirigeants ainsi qu'une législation rigoureuse tant il est vrai que, selon les propres mots du juge Aaron Ringera, «la corruption ne s'avoue jamais vaincue».

因此,消除腐败行径不仅仅是像有些国家政府所做的那样,只开展道德宣传或者提出一些口号。 这项工作需要领人具有坚强的政治意愿,并以严明的法律作后盾,因为正如Aaron Ringera法官指出的那样 ,“腐败是始终要反扑的”。

评价该例句:好评差评指正

M. Fomba (Mali) rappelle que la responsabilité des États constitue la question centrale du droit international et que le projet d'articles vise fondamentalement à mieux consacrer le principe de l'universalité du droit international et de l'égalité juridique des États, promouvoir une meilleure visibilité de la communauté internationale en tant que force agissante, consacrer le principe de la moralisation de la conduite des États ainsi que la nécessité d'endiguer les abus liés à l'inégalité politique et économique des États, et mieux cristalliser la fonction de socialisation et de pacification du droit international.

Fomba先生(马里)指出,国家责任的题是国际法核心,他说,条款草案的重要目的是要更好地反映国际法的普遍原则和各国家在法律上的平等地位,促进增强国际社会作为一支活跃力量的能见度,申明提高国家行为道德的原则以及消除国家政治和经济不平等有关的各种弊端的必要,并使国际法能够更加具体地发挥社会协调职能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tal, talalgie, talapoin, talasskite, talauma, talc, talcage, talcaire, talcique, talcite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20175合集

En France, les contours (c’est-à-dire les grandes lignes) de la loi de moralisation de la vie politique se précisent.

在法国,关于政治生活道德化的法律的轮廓(即大致轮廓)正变得越来越清晰。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Dès après la présidentielle, il y aurait une loi de moralisation de la vie politique, laquelle comportera « l'interdiction du népotisme pour les parlementaires » .

从总统选举之后开始,有一项政治生活道德化的法律,其中包括" 禁止议员的裙带关系" 。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Donc on s'aperçoit qu'il peut y avoir, par ce biais-là, une forte moralisation aussi de la sphère publique, en fait, par rapport à ces questions-là, du fait du temps de la justice qui est beaucoup plus long.

通过这个角度,我们发现,域也可能有强烈的道德化,事实上,由于司法所需的时间较长,这些问题更容易引起人们的关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taler, talève, talha, taliban, talibé, Talidine, taline, talion, talisman, talismanique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接