De même, on croit à tort que l'Alzheimer est un processus normal du vieillissement.
同样,我们错误
以为阿兹海默症是个正常的老化过程。
De même, on croit à tort que l'Alzheimer est un processus normal du vieillissement.
同样,我们错误
以为阿兹海默症是个正常的老化过程。
1 peut-on faire un mauvais usage de sa raison?
我们(人们)会错误使用自己(有理)的理由吗?
La réclamation a donc été considérée à tort comme irrecevable.
从而导致件索赔被错误
认定为不合格。
Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.
最糟糕的莫过于我们错误认识现实。
Il affirme à tort la notion qui veut que la raison du plus fort prime.
它也错误了强权即公理的概念。
Par ailleurs, le PNUD a inscrit la prime dans ses propres comptes.
开发计划署错误将
笔溢价计入了自己账户。
Israël affirme à tort que ce sont ses voisins qui construisent de telles installations.
以色列自己错误声称,它的邻国正在修建
类设施。
En effet, les indemnités de fin de service avaient été fautivement déduites.
在该项索赔中,错误减少了定期赔偿的尾数。
La compétence du tribunal avait donc été invoquée à tort.
为此,据交人称,错误
援用了法庭司法主管权。
M. Musayev (Azerbaïdjan) relève que le Liban a été cité par erreur parmi les auteurs.
Musayev先生(阿塞拜)
,黎巴嫩被错误
列为了
案国。
Les colonies de peuplement israéliennes, cependant, apparaissent faussement comme le problème principal.
然而,以色列的定居点错误看上去好像是主要问题。
La publicité omniprésente fait, à tort, du tabac un produit séduisant.
普遍的广告会错误将烟草与向往的质量联系在一起。
Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.
些案件涉及高压政策、任意拘留和错误
牵连到他人。
Dans certains cas, elles sont même mal interprétées et mal appliquées, voire instrumentalisées.
在某些情况中,些规定甚至被错误
解释、误用或者滥用。
Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».
很多人似乎错误把它当作保持政治上正确性的肤浅活动。
10.4 Selon l'auteur l'État partie se livre à une interprétation erronée des constatations du CEPT.
撰文人认为,缔约国错误解释了欧洲防止酷刑委员会的结论。
Certains des habitants de l'État de Rakhine sont appelés à tort des « Rohingya ».
有一些人居住在若开邦北部,被错误称为“若开邦人”。
Je propose que nous réexaminions la proposition arménienne, afin d'éviter toute erreur dans la citation.
我议,我们重新研读亚美尼亚
案,避免错误
引用任何人的话。
Elle tente également, à tort, d'en attribuer la responsabilité à l'Autorité palestinienne qu'elle accuse directement.
信中还试图错误归咎于巴勒斯坦权力机构,直接对其
控。
L'Afrique peut difficilement trouver les moyens de cette politique considérée, à tort, comme peu prioritaire.
非洲国家难以为项政策筹资,因为它被错误
视为一项优先程度颇低的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。