有奖纠错
| 划词

C'est un passage obligé, carrefour névralgique du pays pour les voies de communication.

这是必不可少的路径,也是国家的交通命脉。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau devra devenir le centre névralgique de nos efforts collectifs.

将要求这个办事处成为我们的集体努力的神经中枢。

评价该例句:好评差评指正

Srebrenica, qui a une valeur symbolique et morale pour les Bosniaques, sera un endroit particulièrement névralgique.

鉴于斯雷布雷尼察对波什尼亚克族具有特别重大的象征意义,该处将是爆发热点。

评价该例句:好评差评指正

Les points névralgiques aujourd'hui dans le monde abondent en exemples de ce type.

目前世界的各个冲突热点充满了这

评价该例句:好评差评指正

Dans cette même région névralgique, le peuple iraquien continue de vivre une situation tragique.

同样在这一敏感的区域,伊拉克人民的悲惨困境仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplaçons tout ce que nous pouvons vers les zones névralgiques à l'est.

目前,我们正在尽力将物资运往东部敏感地区。

评价该例句:好评差评指正

Abyei reste un secteur névralgique en ce qui concerne l'application de l'Accord de paix global.

阿卜耶伊仍然是执行《全面平协定》方面的一个严重的潜在热点。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la sécurité s'améliorera, la force étendra ses opérations dans la zone plus névralgique de Cibitoke.

随着全局势的改善,联布特派团的部队将把行动扩展到较为敏感的锡比托凯地区。

评价该例句:好评差评指正

Depuis maintenant 30 ans, l'OSCE a fait la preuve de son efficacité dans des régions très névralgiques du monde.

三十年来,欧织已经证明,它在世界各非常敏感地区是具有效力的。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'atteindre les réseaux sur ce qui constitue leur centre névralgique, à savoir leurs profits.

目标是要击中网络的要害,即它们的利润。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont frappé des centres névralgiques des États-Unis auxquels ils ont fait subir des destructions massives.

这些袭击击中了美国的神经中枢,造成了大规模的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Votre présence illustre en elle-même l'engagement du Gouvernement béninois à l'égard de cette question importante et névralgique.

你的光临表明了贝宁政府对这一非常重要敏感问题的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il se propose de tenir une réunion sur la sécurité des éléments névralgiques de l'infrastructure de l'information.

裁研所还在筹划举办关于信息基础设施重大全问题的研讨会。

评价该例句:好评差评指正

La CESAP est le centre névralgique de ce réseau d'institutions et d'experts aux niveaux régional et sous-régional.

亚太经社会起到这个区域分区域机构及专家网络的枢纽作用。

评价该例句:好评差评指正

En raison du caractère complexe et névralgique des délibérations, les discussions ont été très longues et parfois intenses.

由于审议工作的复杂敏感性,讨论很花费时间,而且有时相当激烈。

评价该例句:好评差评指正

La CEA définit également des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité des transports routiers le long de ces couloirs névralgiques.

非洲经委会还在编写业绩指标,以监测主要通道上的公路运输业务。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième augmentation, de 5 000 à 10 000 policiers qui seront déployés dans les provinces névralgiques, a été approuvée.

此外,还核准再次临时增加5 000至10 000名警员,部署在脆弱的省份。

评价该例句:好评差评指正

Notre site très moderne de données du Centre international de Vienne est le point névralgique du système de surveillance.

我们在维也纳国际中心的第一流的国际数据中心是监测系统的神经中枢。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont reconnu que les résultats énoncés au titre du sous-objectif 2 de l'objectif 1 correspondaient à des secteurs névralgiques.

一般都承认目标1,次级目标2下所报告的成果涉及一些敏感的领域。

评价该例句:好评差评指正

Ils représentent des points névralgiques dans la lutte plus générale contre le terrorisme qui est menée dans différentes parties du monde.

它们代表了世界各地正在进行的更大范围的反恐怖主义斗争中的爆发点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


damas, damascène, Damase, damasquinage, damasquiner, damasquinerie, damasquineur, damasquinute, damassé, damassée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ces ganglions constituent les centres névralgiques du système immunitaire.

这些淋巴结构成免疫系统的神经痛中心。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En effet, il deviendra le point névralgique de la rafle du Vel d'Hiv en 1942.

实际上,它成为了1942年夏季法国犹太人大规模动的核心地带。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Au cœur même de ce centre névralgique de la recherche scientifique en Russie, vous avez, aujourd'hui, un immense Technoparc.

在这个俄罗斯很键的科学研究中心里面,如今有座巨大的科技园区。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

En remontant le cardo, on trouve le forum. C’est le centre névralgique de la cité.

向上走,我们找到了论坛。它是城市的神经中枢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca, c'était un centre névralgique avec les laveries, les cantines et un centre commercial.

- 那是个神经中枢,有洗衣店、食堂和购物中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans les cafés, autre centre névralgique de la contestation, les activistes comme cette ancienne journaliste, Nasreen, se retrouvent.

在咖啡馆,另个抗议的神经中枢,像这位前记者 Nasreen 这样的活动家会面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au siège de Toulon de 1793, sa façon de concentrer l'artillerie sur les points névralgiques permet une rapide prise de la ville.

在1793年对土伦的围中,他集中火力键地点,迅速占领了该市。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

L'explosion s'est produite vers 18h35 heure locale (16h35 GMT) sur la place Kizilay, centre névralgique de la métropole turque.

爆炸发生在当地时间18时35分(格林尼治时间16时35分)左右,地点是土耳其大都市的神经中枢基齐莱广场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils ont conquis la ville de Rostov, stratégique pour l'armée russe, c'est le centre névralgique de ses opérations en Ukraine.

他们占领了罗斯托夫市, 该市对俄罗斯军队具有战略意义,是其在乌克兰动的神经中枢。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'immense base aérienne de Bagram, située à une cinquantaine de kilomètres de la capitale, a été, pendant 20 ans, le centre névralgique de la guerre américaine en Afghanistan.

巨大的巴格拉姆空军基地距首都约 50 公里,20 年来直是美国阿富汗战争的神经中枢。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vers le milieu du XVème siècle, la bourgeoisie médiévale bouscule la vieille société féodale : la ville, centre commercial névralgique, réunit marchands, drapiers, couturières, cordonniers et autres artisans : la mode devient accessible à différentes classes sociales.

在15世纪中叶,中世纪的市民阶层推翻了旧的封建社会:城市成为商业中心,聚集了商人、绸缎商、裁缝、鞋匠和其他手工艺人:时尚变得适用于不同的社会阶层。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Centre névralgique de la Principauté, la Place du Casino s'entoure de trois bâtiments mythiques : l'Hôtel de Paris, le Café de Paris et le Casino de Monte-Carlo, devant lequel de puissants moteurs vrombissent tout au long de la journée.

赌场广场是公国的神经中枢,周围环绕着三座神话般的建筑:巴黎酒店,巴黎咖啡馆和蒙特卡洛赌场,其前方全天都有强大的发动机咆哮。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

En attendant, les agriculteurs français mobilisés visent un point névralgique pour espérer se faire entendre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dame-d'onze-heures, dame-jeanne, damer, dameur, dameuse, d'ami, damidase, Damien, damier, damkjernite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接