有奖纠错
| 划词

En outre, les explosifs contenant de la nitroglycérine peuvent devenir dangereux à très basses températures.

此外,含有硝化甘药在极低温时可能会具有危险性。

评价该例句:好评差评指正

L'uranium, le plutonium, le nitrite, le napalm, la nitroglycérine, l'acétylène et de nombreux autres métaux lourds figurent parmi les polluants que l'on retrouve à Vieques.

在别克斯岛发现了铀、钚、亚硝酸盐、凝固汽弹、硝化甘、乙炔和许多其他重金属污染

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le test démontrera que le moteur n'est plus opérationnel depuis longtemps en raison du phénomène de « suintement » du carburant à double base (déplacement de la nitroglycérine vers la surface).

我们相信,测试将显示,由于双基燃料“渗出”现象(硝化甘向表面移动),发动机已经很久不能行了。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a été également objecté que les traces révélaient des pics semblant indiquer la présence de TNT, de DNT et de nitroglycérine, mais il a répondu que, pour des raisons détaillées qu'il a précisées dans sa déposition, il avait l'intime conviction que les pics en question ne correspondaient pas à ces types d'explosifs mais à des agents coextractifs non explosifs.

有人还向他指出,痕量表明有些峰值符合存在梯恩梯、二硝基甲苯和硝化甘迹象,但因为他在证词中所提供具体理由,他完全相信,上述峰值与这些类型药无关,而是涉及不是药型共同提取

评价该例句:好评差评指正

Selon la loi sur les explosifs (chap. 77), le terme « explosif » s'entend de la poudre à canon, de la nitroglycérine, de la dynamite, du plastic, du fulmicoton, des poudres d'amorçage, du fulminate de mercure ou d'autres métaux, des munitions éclairantes et de toute autre substance semblable ou non à celles mentionnées ci-dessus qui est utilisée ou fabriquée en vue de produire un résultat concret au moyen d'une explosion, des fusées, roquettes, détonateurs et cartouches, et de toute adaptation ou préparation d'explosifs.

《爆法》Cap 77界定爆是指,火药、硝化甘、达纳药、葛里药、硝棉、药、汞或其他金属制成烈性药、烟花及其他质,不论是否与在此提及质相似;或者任何导火索、火箭、雷管或弹药筒,以及爆各种改制品或制剂其使用或制造在于通过爆产生实际效果。

评价该例句:好评差评指正

Au sens de la deuxième section de cette loi, le terme explosif s'entend « de la poudre à canon, de la nitroglycérine, de la dynamite, du fulmicoton, des poudres d'amorçage, du fulminate de mercure ou d'autres métaux et de toute autre substance semblable ou non à celles mentionnées ci-dessus qui est utilisée ou fabriquée en vue de produire un résultat concret au moyen d'une explosion ou d'un effet pyrotechnique; et qui comprend des amorces, des détonateurs et toute adaptation ou préparation d'explosifs tels que définis ici mais n'inclut pas de cartouches de sécurité ».

该法把药定义为:“火药、硝化甘、达纳药、火棉、黑色矿山药、雷汞或其他雷爆金属和不论是否与上述质相类似,使用或制造以产生实际爆效果或烟火效果任何其他质;并且包括引信、雷管和文中定义任何药改良或配制,但不包括安全紧固弹筒”:第2节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱), 创办工厂, 创办企业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2016年

Alors un mot sur le nom du Prix : c’est celui d’un aventurier chercheur industriel, Alfred, enrichi par la mise au point, la fabrication, la vente de produits tels que la dynamite ou la nitroglycérine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者, 创举, 创巨痛深,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接