有奖纠错
| 划词

Le premier objectif était de produire un dictionnaire multilingue des principaux termes onomastiques.

第一个目制一本多语种主要专名学术语词典。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué les thèmes des prochains volumes : onomastique littéraire (no 40); théorie des noms (no 41); toponymie urbaine (no 42); noms commerciaux (no 43); et onomastique africaine (no 44).

她指出未来几期的主题:文学专名学(第40期);名称理论(第41期);城市地名学(第42期);商业名称(第43期);非洲专名学(第44期)。

评价该例句:好评差评指正

Le document de travail no 12 soumis par la Division néerlandophone et germanophone fournissait des renseignements sur un guide onomastique pour le Parc national Hohe Tauern (Autriche).

荷语和德语分部提交的第12号工作文件提供关于Hohe Tauern 国家公园(奥地利)专名学手册的资料。

评价该例句:好评差评指正

La Liste de l'ICOS contenait essentiellement des termes onomastiques, ce qui expliquait les différences avec le glossaire du Groupe d'experts quant au nombre de termes et aux domaines couverts.

国际人名地名学委员会清单的重点主要针对人名地名,这就说同地名专家组词汇之间,在名词数量和范围两方面出现的差异。

评价该例句:好评差评指正

Le second faisait état des travaux du Conseil concernant la création d'un groupe de travail sur la terminologie onomastique, chargé de publier un catalogue de mots clefs dans les langues du Conseil.

第77号工作文件提到理事会关于专名工作组的工作,其目以理事会所用的语文出版关键词目录。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes chargées d'assurer la liaison avec le Conseil international des sciences onomastiques (CISO), le Comité scientifique pour la recherche sur l'Antarctique (CSRA), l'ACI, l'Organisation hydrographique internationale, l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire (IPAGH) et d'autres devaient être maintenues dans leurs fonctions.

负责与国际专名学委员会、南极研究科学委员会、国际制图协会、国际水道测量组织、泛美地理历史学会联系的联络人将继续担任现有职务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gentisate, gentisine, gentleman, gentleman's agreement, gentlemen's, gentrification, gentry, genu, génuflexion, géo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接