Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来得如此突然,但不它千真万确。
Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来得如此突然,但不它千真万确。
Malheureusement, elle passa mon tour comme si je n’existais pas.
但很不,她唯独跳过了我,就好像我不存在一样。
Malheureusement, il n'a pas trouvé l'adresse encore une fois.
问题为何被关闭1.不,又没有找到地址。
Je vois que j'aime, mais malheureusement trop tard ou trop tôt.
我见到我爱,可惜太迟或太早。
Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.
这就造成了很大了压力,每年都会出现几起不死亡事件。
Malheureusement, beaucoup d'écoliers, eux, se trouvaient à ce moment- là en classe.
不,很多学生当时正在上课。
Malheureusement, il n'a plus son père à l'âge de 8 ans.
很不,在8岁时就没有了父亲。
Malheureusement, ce cours est de seulement 10, pas beaucoup de temps.
可惜,这门课只有十节,时间并不多。
Malheureusement , il n'y a pas beaucoup de gens aiment les chiens comme moi .
可惜世上像我这样爱狗人少,不会有谁疼惜。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Malheureusement, les jeunes femmes qu’elle met sur son chemin ne lui plaisent pas.
不,姐姐给介绍年轻女人一个都不满意。
Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.
我认为我们和中国政府之间不地存在着天大误解。
Malheureusement, ils ne le font pas toujours.
令人遗憾,们有时做不到这一点。
Malheureusement, la santé fait défaut en Afrique.
不,非洲已经丧失健康。
Malheureusement, une vie innocente a été perdue.
可悲,已丧失了一个无辜生命。
Malheureusement, nos appels sont restés lettre morte.
不,我们呼吁没有得到响应。
Malheureusement, le terrorisme en Israël se poursuit.
不,在以色列恐怖活动仍在继续。
Malheureusement, trop souvent, le contraire se produit.
不,通常我们看到恰恰相反。
Malheureusement, ce mouvement de mondialisation était parasitaire.
不,这种全球化运动寄生性质。
Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.
可惜没有儿童入伍具体数据。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。