有奖纠错
| 划词

Cette enfant est l'orgueil de la famille.

这女孩骄傲

评价该例句:好评差评指正

Il a été bien puni de son orgueil.

他因为骄傲而受到了处罚

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant est l'orgueil de ses parents.

这个孩他父母骄傲

评价该例句:好评差评指正

Il faut d'un noble orgueil armer votre courage.

勇敢应配以一种崇高自豪

评价该例句:好评差评指正

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣灵魂安逸而膨胀,因不幸而消亡。

评价该例句:好评差评指正

Il faut briser son orgueil .

得灭灭他傲气了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un gros défaut que l'orgueil.

傲慢缺点

评价该例句:好评差评指正

Il est gonflé d'orgueil.

他傲气十足。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.

我们并不反对西方人民,我们只反对他们傲慢和偏见。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

人对所有这一切参与贡献不带任何傲慢或怨恨

评价该例句:好评差评指正

L'orgueil est le compagnon de l'ignorance.

骄傲与无知相依并存。

评价该例句:好评差评指正

Quelque puissants que fussent son orgueil et son amour, elle ne soutenait pas bien les regards de son mari.

尽管爱情烈,态度骄傲,她到底受不住丈夫目光。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont disparus, la perplexité, l’orgueil et la douleur

湮灭了迷茫,骄傲和哀痛。

评价该例句:好评差评指正

L'empreinte laissée par plusieurs Colombiens dans l'Organisation est une grande source d'orgueil.

令人自豪,许多哥伦比亚人对本组织留下了深远影响

评价该例句:好评差评指正

l'orgueil va-t-il se nicher!

有什么好骄傲

评价该例句:好评差评指正

Les fraudeurs jouent sur certains sentiments puissants qu'ils exploitent, comme l'avidité, l'orgueil, l'empathie ou la peur.

欺诈者依靠并利用人类情感,如贪欲、自尊、执著或恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Si on lui dit : “Crains Dieu”, l'orgueil s'ajoute à son impiété.

`你当敬畏真主'他就因羞愤而犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Pour les terroristes palestiniens, chaque victime israélienne est un motif d'orgueil, une obligation religieuse et une cause de célébration.

对于巴勒斯坦恐怖主义分来说,每一个以色列死亡人数都值得骄傲事情、宗教义务和值得庆贺场合。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne peut être conclue par le biais de l'orgueil démesuré des généraux et par leur emploi de chars et d'avions.

不能通过将军们傲慢和使用坦克及飞机来实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui, par négligence ou orgueil national déplacé, omettent cet appel ou ne l'effectuent qu'avec un retard délibéré, violent cette obligation.

如果国由于忽视或处于错位民族骄傲,不求助于任何援助或蓄意拖延发出求助呼吁,则属违反这一义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compétent, compétente, compéter, compétiteur, compétitif, compétition, compétitivité, Compiègne, compilable, compilateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Elle marque une précipitation regrettable, bien proche de l'orgueil.

它显示出一种令人遗憾的急于求成的情绪,这种情绪已近于傲慢

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et leur conversation roula principalement sur l’orgueil qui règne dans le monde.

他们开始谈论,说世上的人一般是觉得自己非常了不起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fudge trouve qu'il n'a pas le véritable orgueil des sorciers.

吉认为亚局长缺乏一个巫师应有的尊严。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, dit-il, vous vous dites qu'il y faut de l'orgueil.

" 对," 他说," 您在想,这里面准有自傲情结

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous allez voir, reprit avec orgueil le bonhomme, dans cinq minutes il va parler.

“你瞧着吧,”那人骄傲地说道,“五分钟之内,他就要说话了。”

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Félicité n'en tira aucun orgueil, ne se doutant même pas qu'elle eût rien fait d'héroïque.

一点也不觉得这有什么好骄傲她连干下了什么英勇的事,也没有想到过。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais je n'ai que l'orgueil qu'il faut, croyez-moi.

但我有的只是人应当具有的自豪感,请相信我。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon mari, je le dis avec orgueil, est également considéré par les uns et par les autres.

我敢骄傲的说一句,旧家跟商界重我丈夫。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Par orgueil, il dit franchement sa pensée.

出于骄傲他坦率地谈了自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Le restaurant dont elle parlait avec cette équité mêlée d’orgueil et de bonhomie, c’était… le Café Anglais.

她以这种公允——夹杂着骄傲和纯真——口吻谈到的饭馆,就是… … 英吉利咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Sans doute est-elle une condamnation de l’orgueil humain.

毫无疑问,这是对人类自负的谴责。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Bientôt je partirai sans bruit et sans orgueil.

不久我将悄无声息地离开,没有自负

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Celle-ci ne va pas sans un orgueil abominable.

思想的解放肯定带来可憎的骄傲

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces mots choquèrent l’orgueil de Julien et dissipèrent le charme dans lequel il vivait depuis un quart d’heure.

这句话刺伤了于连的自尊心,一刻钟以来的陶醉顿时烟消云散。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– 2,2 mégawatts, répondit-elle la voix pleine d'orgueil.

“2. 2兆瓦。”她回答,声音里充满了自豪

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et la rougeur de l’orgueil montait au front du comte.

想这一切时,自尊的红晕浮上了伯爵的脸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le deuxième préfet-en-chef de la famille, dit-elle avec orgueil.

“这个家里的第二个男生头儿!”她说,自豪

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Votre orgueil se croirait-il par hasard plus de talent que lui ?

难道您竟自负到自认比他还有才干吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était un dernier aplatissement, la fin de son orgueil.

这既是气数已尽的标记,也是她傲气散去的结局

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour quelques personnes, la fortune du vieux vigneron était l’objet d’un orgueil patriotique.

有些人认为,这个种葡萄老头的财富简直是地方上的一宝,值得夸耀

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compréhension, compréhensive, compréignacite, comprenant, comprendre, comprenette, compresse, compresse avec médicaments chauds, compresse chaude, compresser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接