Il y a un pavillon au bord de la mer.
海边有个亭子。
Je pense que je vais visiter le pavillon français et chinois.
我想我会去法国馆和中国馆。
Un petit pavillon rouge décore les vallées et les montagnes vertes.
青山翠谷,一个小亭点缀其间。
Le pavillon Sully mène de la cour Napoléon à la cour Carrée.
苏利庭院把拿破仑庭院引领向了方形中庭。
Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.
这艘挂这意大利帜的轮触礁沉没了。
La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.
本公司位于驰名中外的人间仙境蓬莱阁附近。
Les transferts de pavillon et les changements successifs de pavillon posent des problèmes graves.
改和“频”是严重的问题。
Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.
渔业部门管理条例也涵盖国家渔。
La plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.
非法武器装运使用的只,大都挂方便航。
Il fait agrandir le pavillon de chasse: les architectes Le Vau, J.
他让人扩建了狩猎用的小屋。建筑师Le Vau, J.
Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些国家并未对挂其国的只和油轮面管制,而且划界问题远未得到面解决。
Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.
将为他们提供农舍和自留地(1 500-2 000平方米)。
Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.
有1 734艘只注册挂利比里亚帜,利比里亚拥有世界第二大海上舰队。
Avec l'entrée en fonctionnement de tous les pavillons, l'on formera annuellement 15 552 individus en 11 spécialités.
随着上述培训大楼的投入运,每年将培养出涉及11个领域的15 552名人才。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明的期待,一种隐约的愿望,一次邂逅,一次奇遇。
Chrysler, l’un des symboles automobiles des tats-Unis, quitte le giron de l’oncle Sam et passe sous pavillon italien.
美国汽车业标志性公司之一克莱斯勒周五脱离山姆大叔的掌控,转回意大利麾下。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
国对公海上挂其国的只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔遵守国际养护和管理措施的协定》和《联合国鱼类种群协定》的相关条款。
Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.
员与国有着密切的联系。
Les devoirs de l'État du pavillon y sont clairement énoncés.
《协定》清楚说明了国的义务。
Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.
港口国控制补充而不是取代国控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combien de lits offrent les pavillons ?
" 间病房有多少个床位?"
J'ai un beau pavillon pas loin d'ici.
在离这儿不远的地方,我有一间漂亮的房子。
En ce moment, une brise tendit le pavillon inconnu.
这时候,微风又把这面陌生的船吹开了。
Le capitaine, voyant un pavillon en berne, s’était dirigé vers la petite goëlette.
船长看见小船上,就命令邮船向唐卡德尔号开去。
L'art héroïque dont l'exposition se trouve dans le pavillon d'en face.
英雄的艺术的展览在对面的展馆。
Ils ont décerné leurs prix sur le pavillon français, au cœur de l’Exposition universelle.
他们将在世博会中心的法国馆里颁发他们的奖项。
Idem pour le pavillon militaire, mais en blanc !
军也是如此,不过是白色的!
Voilà, tout simplement par le chef du pavillon Ricard.
就是由pavillon Ricard的一个主厨发现的。
La compagnie est installée à Aix en Provence depuis 1996 et investit ce Pavillon Noir en octobre 2006.
从1996年起,公司开于Aix en Provence,并在2006年10月投资创办了Pavillon Noir。
En trois jours, en effet, les deux pavillons furent remplis.
果然,三天之,间病房就人满为患了。
Mais pourquoi ce pavillon arboré à la corne du brick ?
但是船顶上为什么要挂起面呢?
Un pavillon de banlieue qu'il a construit de ses mains.
是一栋他自己建的郊区小楼。
Ce drapeau orange-blanc-bleu sera utilisé comme pavillon de la marine de guerre hollandaise jusqu'au milieu du 17e siècle.
直到 17 世纪中叶,这面橙白蓝相间的帜一直被用作荷兰海军的帜。
Il s'agissait à l'origine d'un simple pavillon de chasse.
起初它只是简单的狩猎行宫。
Le sinistre pavillon noir flottait à sa corne.
陰沉沉的黑还在船上飘扬着。
Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.
它挂着表示一面白,象征休战,驶向法国。
On y trouve une cour extérieure, une cour intérieure ainsi que divers jardins et pavillons.
紫禁城的建筑分为外朝和廷部分,还有众多花园和亭台楼榭。
Des quartiers peuplés de pavillons se collent aux bretelles d'accès de ces grands cordons autoroutiers.
由凉亭组成的社区就位于这些大型高速公路警戒线的入口坡道上。
Le pavillon de chasse est « petit » et peu confortable mais il s'y sent bien.
这里“小”而且不是很舒适,但路易十三在这里感觉很好。
Il n'est qu'un quartier incrusté sur le pavillon blanc royal.
它仅占皇家白上的四分之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释