17. Socrate parlait beaucoup car il avait la langue bien pendante.
“苏格拉底说得多是因为他的舌头下垂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il semblait avoir en tête une direction très précise, parce que, même si de temps à autre, il s'arrêtait, faisait son petit pipi, se reposait langue pendante en regardant son maître, bientôt il s'ébrouait et reprenait son chemin sans hésitation.
他心里似乎有一个非常精确的方向,因为,即使他不时停下来,撒尿,伸着舌头休息,同时看着他的主人,很快他就哼了一声,毫不犹豫地继续上路。