有奖纠错
| 划词

CNC tourelle presse à poinçonner, CNC machine de découpe laser plan.

数控转塔式冲床,数控激光平面切割机。

评价该例句:好评差评指正

Une autre 5T, 16T, 25T, 63T presse à poinçonner prendre plusieurs produits.

另有5T,16T,25T,63T冲床数台承接冲压产品加工。

评价该例句:好评差评指正

Je suis également en fonction de l'entreprise demande des clients pour la configuration générale du CNC presse à poinçonner table.

我公司还可根据客户普通冲床配置数控工作台。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en août 2004, Amada CNC tourelle presse à poinçonner frein CNC AMAD et de tôle matériel de traitement de plus de 10 unités, l'assurance de la qualité, les délais de livraison, de prix bas!

公司成立于2004年8月, 有AMADA数控转塔冲床AMAD数控折弯机及钣金加工设备10多台,质量保证,交货期及时,价格低廉!

评价该例句:好评差评指正

Sauf dans le cas où elles sont poinçonnées, les marques doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

除了型版喷刷况外,标记必须标在压力贮器肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上部件(例如焊接颈圈)。

评价该例句:好评差评指正

Le décret interdit aussi « l'exportation de billets étrangers et de pièces étrangères ainsi que de métaux précieux poinçonnés, à moins qu'elle ne soit réalisée par l'intermédiaire d'établissements placés sous l'autorité de la Direction des établissements financiers et cambiaires et préalablement autorisée par la Banque centrale de la République d'Argentine ou qu'elle ne soit inférieure à dix mille dollars des États-Unis (10 000 dollars des États-Unis) ou à l'équivalent en d'autres devises au taux de vente pratiqué par la Banque de la nation argentine ».

该法令还禁止“外国钱和贵金属铸口,除非通过金融和外汇实体监管局核准实体进行,并事先获得阿根廷共和国中央银行核准,或者当其金额低于1万美元(US$10 000),或按阿根廷国家银行卖方汇率折算与其等值另一种货”。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a expliqué que certains des actes énumérés à la question 15 seraient visés par les infractions suivantes: importation de pistolets, d'armes soumises à restrictions ou d'armes semi-automatiques de type militaire sans les poinçonner ou les faire poinçonner de manière visible sur la carcasse dans un délai donné; et transfert de pistolets, d'armes soumises à restrictions ou d'armes semi-automatiques de type militaire ne portant pas de numéro de série ou de poinçon sans les poinçonner ou les faire poinçonner au préalable.

新西兰解释说,问题15所列某些行包含在下列罪行中:进口商在特定期间内未在进口手枪、限制性武器或军用型半自动枪支枪身明显位置印标记或办理印标记事宜;转让没有序列号或标记手枪、限制性武器或军用型半自动枪支人在转交枪支前未给枪支印标记或办理印标记事宜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


俦类, 俦侣, , , , 惆怅, 惆怅若失, , 绸衬衣, 绸带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Si j'étais une Poinçonnée – c'est toujours une hypothèse, bien sûr, croyez-vous que ce soit possible ?

如果我是钢印族… … 我又这样假设,你对这个假设看法如何?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dongfang Yanxu répondit par un sourire : — Vous trouvez que j'ai l'air d'une Poinçonnée ?

“你看我像钢印族吗?”

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Voilà depuis 3 mois, il se lève toutes les nuits avec sa machine à poinçonner pour aller faire des trous dans mes lauriers.

这3个月,他每天半夜起来,拿着他那打孔机往我的月桂上打孔。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et si les hommes étaient volontaires pour être poinçonnés ? Appellerait-on encore cela un " contrôle" ?

假如有人自愿在自己的意识中打上思想钢印,请问这能被称为控制吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peut-être, mais comme vous, j'ignore si le Clan des Poinçonnés a perduré jusqu'à aujourd'hui.

“也许是… … ”希恩斯又,“但我和你们一样,也知道钢印族是否延今天。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nos investigations n'ont rien donné pour l'heure. Nous n'avons trouvé aucune trace du Clan des Poinçonnés. Quelle est votre lecture de la situation ?

“最近的调查,仍然没有发现钢印族的任何迹象,对此你怎么看?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est pourquoi la seule chose que nous avons besoin de faire, c'est de trouver les machines. Il n'y aura pas besoin de traquer les Poinçonnés.

所以只要思想钢印被找,也许根本没有必要再去追查钢印族的情况。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En réalité, il suffit que vous reteniez ce que vous allez voir aujourd'hui et vous serez en mesure de bloquer la principale voie de sortie des Poinçonnés.

其实你只需要记住今天看的,就封死钢印族的主要出路。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je crois qu'il existe deux possibilités : la première, c'est que les Poinçonnés ont tous disparu. La seconde, c'est qu'ils sont très bien cachés.

“我认为,一种可能是钢印族已经消失,另一种可能是他们隐藏得很深。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et puis, il serait étonnant aujourd'hui que des volontaires viennent encore se faire poinçonner cette foi, puisque la victoire de l'humanité est une quasi-certitude.

尽管现在自愿打上思想钢印有些可理解,因为人类的胜利已经是很明显的事。”欧洲舰队代表说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et puis cette situation ne durera plus très longtemps, continua Akira Inoue. Les évaluations des officiers seront bientôt terminées. L'enquête a presque fini de prouver que le Clan des Poinçonnés n'existe plus.

“而且这种状态会持太长的,对舰队的调查已经接近尾声,基本证明钢印族并存在。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Dans la manufacture pour cartonnage et imprimerie Friedrich Horn, tout près de Magdebourg, on a commencé à poinçonner des dessous de bocks en carton et à y imprimer le logo de la brasserie.

在马格德堡附近的弗里德里希-霍恩纸板厂,他们开始制作纸板啤酒杯垫,并在上面印上啤酒厂的标志。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au guichet, chaque ouvrier prenait la sienne, poinçonnée à son chiffre ; puis, il l’examinait, la fermait lui-même ; pendant que le marqueur, assis à une table, inscrivait sur le registre l’heure de la descente.

每个工人从小窗口领出一盏刻有本人工号的灯,再仔细检查一遍,然后把它关紧。这时,登记员坐在桌前,登记下井的时间。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nous n'avons aucune idée du périmètre d'extension du poinçonnage mental, et nous ne disposons d'aucune information sur le Clan des Poinçonnés. Dans cette situation, aucun officier ne peut réellement être digne de confiance, pas même moi.

“我们知道思想钢印的使用范围,更没有钢印族的任何信息,在这种情况下,谁都可靠,包括我。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce n'est pas une question de " devoir" , c'est que je ne peux pas. Je me suis moi-même fait poinçonner la proposition suivante : Tout ce que je fais en tant que Colmateur est juste.

该,是可能,我给自己打上一个思想钢印,它的命题是:我在面壁计划中所做的一切都是正确的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si vous y pensez plus en détail, vous verrez que c'est impossible. Si le Clan des Poinçonnés a effectivement placé certains de ses membres à des postes clefs, ceux-ci feront tout pour échapper à votre surveillance, y compris vous assassiner.

“仔细想想你就知道这行,如果钢印族真的存在并占据关键部位,他们可以采用各种手段避开你们的监督,包括刺杀监督者。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est hors de question, s'empressa cette fois de dire Hynes, puis il décida de mettre les choses au clair au plus vite : Vous devez savoir que selon la résolution de l'ONU une seule proposition peut être poinçonnée mentalement.

“这绝对行。”希恩斯抢在惠子前面说,他决定尽快把事情说清楚,“您应该知道,按照联合国决议,思想钢印能够操作的命题只有一个。”

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

A l'époque, on ne poinçonnait pas, on ne gravait pas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稠度试验, 稠度系数, 稠度仪, 稠度指数, 稠厚, 稠糊, 稠化的, 稠环, 稠混凝土, 稠李,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接