La situation des parents célibataires est la plus précaire.
单身父母处于不利的情况。
La situation actuelle au Timor oriental est extrêmement précaire.
东帝汶目前的局势非常脆弱。
La situation humanitaire au sud du Soudan est particulièrement précaire.
苏丹南部人道主义局势极其脆弱。
La situation humanitaire qui règne à Gaza est toujours précaire.
沙困难的人道主义状况仍在继续。
Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.
第三,这一行动也是一个消极因素和不稳定的社会氛围。
Le Comité consultatif note la situation financière précaire de la Mission.
咨询委员会注意到西撒特派团的财政情况。
Le conflit n'a fait qu'empirer cette situation déjà précaire.
冲突使原来已险的局势变险。
Les emplois qui leur sont proposés sont généralement précaires.
她们从事的职业种类往往缺少保障。
De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.
此外,它各个区域办事处的财政状况尤其没有保障。
L'Espagne note avec inquiétude la situation financière précaire des deux Tribunaux.
两个法庭的财务状况不稳定,西班牙对此感到非常关切。
Les Tribunaux internationaux se trouvent eux aussi dans une situation financière précaire.
国际法庭的财务情况也是。
Le contexte socioéconomique très précaire constitue une menace constante à la stabilité.
对稳定的不断威胁来自严峻的社会和济形势。
Elles vivaient en marge de la société, dans des conditions très précaires.
她们在极其艰苦的条件下生活在社会边缘。
Les membres du Conseil estimaient que la situation en Somalie était précaire.
安理会成员认为,索马里的局势是不稳定的。
La situation financière instable actuelle complique encore davantage la situation déjà précaire.
目前动荡不定的金融局势,使业已令人束手无策的局势复杂。
Les trafiquants profitent de la situation économique précaire de leurs victimes.
人贩子利用受害者并从他们的脆弱济状况中获利。
La grande majorité des petits exploitants vivent dans des conditions souvent extrêmement précaires.
绝大多数手工采矿者的生活朝不保夕,常常处在极端困苦的状况。
Elle risque aussi de compliquer une situation alimentaire déjà précaire dans les PMA.
粮食价格上涨使最不发达国家已很严重的粮食安全问题严重。
La situation des personnes déplacées et des réfugiés des camps était très précaire.
各处营地内国内流离失所者和难民的处境十分险恶。
À l'heure actuelle, la situation au Moyen-Orient est extrêmement précaire et instable.
当前,中东局势已十分急和脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, elles sont plus concernées que les hommes par les emplois précaires.
另外,从事弱势职业者中女更多。
Debout, sur une simple table rehaussée d'une chaise en équilibre précaire.
站在太的一张叠在桌子的椅子上。
Plus tu mets des goûts prononcés dans une recette, plus finalement, l'équilibre est difficile et précaire.
在一道菜中加入越多强烈的味道,平衡就会变得越困难和微妙。
Les rues terreuses se crevassaient de rigoles, l’eau dégoulinait jusqu’au pied des maisons, laminant les fondations précaires.
土质的街道已经被雨水冲出了无数条沟渠,水已经漫到了房屋的脚下,侵蚀着本就牢固的地基。
Pour les plus précaires, avec des aides ponctuelles et la prolongation des droits, en particulier pour les chômeurs.
对于最弱的群体,特别是失业者,提供临时的补助,并延长其权利。
Elle avait déniché un chapeau représentant une tête de lion grandeur nature, perchée sur son crâne en équilibre précaire.
她搞了一顶狮头形状的帽子,有真狮头那么大,摇摇欲坠地戴在头上。
Sa position devient de plus en plus précaire.
他的地位越来越。
Pour les syndicats, cette nouvelle mesure pénaliserait d'abord les plus précaires.
对于工会来说, 这项新措施将首先惩罚最的人。
Mais cette paix est très précaire, personne n'est réellement satisfait.
但是这种和平是非常的,没有人真正满意。
Leur installation sur ce champ prêté par un agriculteur est encore précaire.
他们在农民借用的这片土地上的安装仍然。
Là, du côté de tristan, la solidité de sa pièce est encore précaire.
在那里,在特里斯坦的一侧,他的作品的坚固仍然岌岌可危。
Pour les syndicats, le système exclut aussi les plus précaires, les travailleurs à temps partiel.
对于工会来说,该系统还排除了最的,兼职工人。
Je me retrouve en situation précaire très rapidement.
我很快发现自己处于岌岌可危的境地。
Cet arrêté ne visait pas les personnes précaires.
该法令并针对的人群。
En clair, des contrats courts, précaires ou mal payés.
显然,空头合同,或报酬高。
Regards endurcis et quotidien précaire pour ces centaines d'hommes.
这数百名子冷酷的外表和的日常生活。
Six locataires profitent pour l'instant de cette solution précaire.
- 六名租户目前正受益于这种的解决方案。
Et en mai 2013, aujourd'hui, la situation reste plus que précaire.
2013年5月,今天,局势仍然岌岌可危。
Aujourd'hui, un grand nombre de Français sont dans une situation précaire.
如今,大量法国人处境岌岌可危。
Cela vaut mieux que tous les arrangements, toutes les solutions précaires.
这一切安排、一切的解决方案都要好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释