Il est parti car il était pressé.
他走了因为他有急。
Les enfants malheureux sont souvent pressés de grandir.
不幸孩子都希望快点长大。
Il faut parer au plus pressé.
当解决当务之急。
Il faut aviser au plus pressé.
想到最紧急。
Ils sont bien pressés que cherchent-ils ?
他们很急样子,他们在寻找什么?
Moins il est pressé, mieux il travaille.
他越是不慌不忙, 工作就做得越好。
Le caillé du fromage est pressé, puis le laisse à l'affinage.
凝乳经挤压后,放置使其自行成熟。
Les voyageurs, pressés les uns contre les autres, ne pouvaient se parler.
旅客们紧紧地挤在一起,连一句话也不能说。
Allons au plus pressé!
先付最要紧吧!
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似乎没人需要行动。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时我们时间很紧, 正巧火车也晚点了。
C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.
这是封急信,可能快地交给老板。
Avec des inspections illimitées dans le temps, l'Iraq se sentira moins pressé de désarmer.
无期限核查将解除对伊拉克解除武装压力。
La production d'huile de sésame par 100% de sésame pressé, ne contient pas d'additifs.
所生产芝麻油为100%芝麻压榨而成,不含任何添加剂。
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你难道一到家就得急着看电视么?
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.
Il a pressé tous ses interlocuteurs de s'engager dans un véritable processus de réconciliation.
他敦促所有对话方认识到参与真正和解进程必要性。
Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.
学子们挤在窗前,冷嘲热讽,鼓掌喝倒采,向他们表示欢迎。
Nous sommes surpris de cette importante mobilisation de moyens et de fonds pour parer au plus pressé.
我们对大力调动各种手段和调动大量资金解决最迫切需要解决问题感到惊喜。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好,压碎大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Allez merci, on est pressés, pardon.
– 好的,,赶时间,对不起。
La veille au soir, Marius, dans un transport, avait pressé Cosette contre le mur.
马吕斯在前一天晚上,一时激动,竟把珂赛特挤压在墙上。
Ça va vite, les gens sont pressés.
地铁很快,人都很急。
Les fromages à pâte pressée non cuite.
硬质未熟奶酪。
Voilà un homme diablement pressé ! dit le courrier.
“真个鬼一样性急的人!”那邮差说。
Ah ha ha, ne sois pas si pressée, Peppa.
啊哈哈,别么急,佩奇。
Qu’avez-vous donc à faire de si pressé?
“您有什么急事要办?”
Alors, qu'est-ce que je vais faire, je suis pressée.
有急事,那该怎么办呀?
Mais Albertine est bien trop pressée pour admirer le nouvel exploit de Léon.
但贝蒂真的太忙了,没时间欣赏莱昂的新才艺。
Oui, avec une jus d'orange pressée.
的,再加一杯鲜榨橙汁。
Du reste, il n'était pas pressé et attendrait une femme à son goût.
其实他并不急,等到有了对胃口的人再说。
Mais cet homme-là ne savait pas attendre, et il était plus pressé que nature.
个人不能等待一下,永远急得要命。
Il est très pressé car il est en retard.
他很着急因为他迟到了。
Oui, excusez-moi, je suis pressé et ce n'est pas ma voiture..
嗯,不好意思了,刚才太急了,而且不的车。
Diable ! dit-il, la chandelle ne vous abîmera pas la vue… Dépêchons, je suis pressé.
“真见鬼!”他说,“点上蜡不会把你的眼睛照瞎的… … 快点儿!还忙着哩。”
Après la récolte, les raisins sont pressés pour extraire leur jus, qui est ensuite fermenté.
收获后,葡萄被压榨提取汁液,然后发酵。
Les fromages à pâte pressée cuite ou demi-cuite.
硬质熟奶酪或硬质半熟奶酪。
On met ensuite un petit peu de jus de citron bien évidemment qu'on a pressé.
然后加入一点刚刚榨取的柠檬汁。
Le serveur : Et une orange pressée ou un citron pressé ?
橙汁还柠檬汁呢?
Oui, moi aussi, je suis assez pressée aujourd'hui.
对,也,今天有点赶时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释