有奖纠错
| 划词

Il a également renforcé le Programme de mesures non privatives de liberté.

面对这种情况,乌拉圭政府提高了有能收入,解聘和重新配置了国家工作人员,修正了一些法律条款,以及加强了健康方面服务。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la communauté jouait un rôle dans l'application des mesures non privatives de liberté.

在许多答复国中,社区在应用非拘禁方面发挥了一些作用。

评价该例句:好评差评指正

Quatre ont été condamnés à des peines privatives de liberté.

被定罪向皮特凯恩上诉法庭提出上诉并经由上诉法院向伦敦枢密院提出一系列问题。

评价该例句:好评差评指正

La moitié des pays ayant répondu à l'enquête évaluaient les systèmes existants de mesures non privatives de liberté.

半数答复国正在开展关于现行非拘禁评价工作。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。

评价该例句:好评差评指正

L'article 126 du Code pénal de la République les punit d'une peine privative de liberté pouvant atteindre trois ans.

根据乌兹别克斯坦共和国《刑事法典》第126条,一夫多妻将被处以剥夺自由三年以下惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a recommandé que, dans le cas des mineurs, les mesures privatives de liberté constituent un ultime recours.

特别报告员建议应仅在不得已时才剥夺儿童自由。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des mesures non privatives de liberté constitue l'une des meilleures garanties contre la torture et la maltraitance.

避免剥夺自由是防止酷刑和虐待最有效手段之一。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sutikno (Indonésie) accueille favorablement les recommandations du Rapporteur spécial concernant les examens médico-légaux et les mesures non privatives de liberté.

Sutikno女士(印度尼西亚)对特别报告员关于法医体检和非监禁建议表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays, la loi ou d'autres réglementations prescrivaient l'introduction et l'utilisation de mesures non privatives de liberté.

大多数答复国政府规定通过法律或其他立法采用和实非拘禁

评价该例句:好评差评指正

Les mesures non privatives de liberté, telles que le contrôle judiciaire, le soutien psychosocial ou la formation professionnelle, seront encouragées.

应鼓励采取察看、辅导或职业培训方案等非监禁

评价该例句:好评差评指正

Les conditions imposées aux délinquants étaient expliquées oralement ou par écrit dès le début de l'application des mesures non privatives de liberté.

在开始实非拘禁时,就以口头或书面形式向罪犯说明对其条件。

评价该例句:好评差评指正

De même, en Turquie, toute infraction passible d'une peine privative de liberté d'au moins un an était considérée comme une infraction principale.

同样,在土耳其,任何可被判处剥夺自由至少一年犯罪被视为上游犯罪。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Représentant spécial recommande l'abolition des peines privatives de liberté lorsque le droit à la liberté d'expression est en cause.

有鉴于此,特别代表建议消除就有关言论问题加以刑事拘留处分规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont passibles d'une peine restrictive de liberté de trois à cinq ans, ou privative de liberté de trois à 10 ans.

此种行为处以限制自由3至5年或剥夺自由3至10年。

评价该例句:好评差评指正

Il regrette qu'il ne soit pas fait usage dans la pratique de peines autres que privatives de liberté (art. 2, 11 et 16).

委员会感到遗憾,实际上并无可替代监禁其它办法(第2、11和16条)。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui vont à l'école arrêtent souvent leur scolarité après la puberté parce qu'il n'existe pas d'installations sanitaires sûres, propres et privatives.

那些上学到青春期后经常因缺少安全、清洁和能够保护隐私卫生设而辍学。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la déjudiciarisation, les sanctions non privatives de liberté et la prise en charge des délinquants souffrant de maladie mentale sont importantes.

因此,转送机制、非监禁制裁和为精神疾病罪犯提供治疗非常重要。

评价该例句:好评差评指正

L'acte doit constituer, aux termes de la législation turque, une infraction passible d'une peine privative de liberté d'une période minimale de trois ans.

该行为必须构成一项根据土耳其法须判处3年以上限制人身自由刑罚罪行。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque commet une infraction mettant en danger la vie d'autrui est passible d'une peine privative de liberté pouvant aller jusqu'à 10 ans d'emprisonnement.

犯下危害罪行人可处以10年监禁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现出其洞察力, 表现出勇气, 表现出主动性, 表现得大胆, 表现得很慷慨, 表现得极其镇静, 表现的, 表现度, 表现法国沙文主义的象征, 表现狂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Et une salle de bain privative.

人浴室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

39 chambres toutes différentes les unes des autres, du studio privatif au dortoir.

39客房各不相同,从寓到宿舍。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Par exemple, dans la résidence Alexandra, il y a un jardin privatif, un ascenseur et un gardien, et l'eau est collective.

比如,在亚历山大寓所,有个人花园,一部电梯以及一位看门人,以及共用水,这些都是共资源啊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A.-S. Lapix: On vous promet une salle de bains privative, une télévision, la clim, des prestations de luxe.

- 作为。 Lapix:我们承诺为您提供人浴室、电视、空调、豪华设施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

Et pour plaire aux amoureux, il y a même 8 chambres doubles qui s’ouvrent sur une terrasse privative. Le luxe pour 130 €.

为了取悦恋人,甚至还有8双人可通往人露台。豪华130欧元。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec le a privatif du grec, phrikê, qui en grec, signifie le tremblement, mais surtout le hérissement des poils, lorsqu'on a peur, quelque chose comme ça, et qu'on a froid.

a在希腊语否定,phrikê在希腊语的意思是颤抖,尤其是当一个人感到害怕时,或者当一个人感到寒冷时,他的毛发会竖起来。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Idem pour les travaux d’amélioration de la performance énergétique comme installer des fenêtres isolantes ou encore de rénovation des parties communes ou privatives de l’immeuble qui nécessiterait l’accès à votre logement.

同样,当工程涉及改善能源的功能,比如安装隔热窗户或者必须进入您家才能翻新共或者人区域时,您也必须开门。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et pour l'habitat participatif, l'enjeu est d'organiser collectivement des espaces privatifs, c'est-à-dire là où on est chez soi, et des espaces communs là où tout le monde peut aller.

对于参与式住房, 挑战在于集体组织人空,也就是说我们在家的地方,以及每个人都可以去的共空

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

La justice pénale, c'est celle dont on parle le plus, parce que c'est la justice emblématique, c'est celle qui est privative de liberté.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表现型的, 表现性, 表现有节制, 表现主义, 表现主义者, 表现自己, 表现自己的特征或特点, 表现自己的性格, 表象, 表邪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接