Ils n'ont pas réalisé les prolongements de cette affaire.
他识到这件事的后果。
La maison se trouve dans le prolongement de la rue.
房屋就在这条街上。
Ma tête est située dans le prolongement du corps, sans cou visible.
我的脑袋和身体连在一起,有脖子的!
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Elle espère que d'autres mesures seront prises dans le prolongement de ce colloque.
沙特希望继上述研讨会之后将采取其他一些后续步骤。
Cet exposé s'est inscrit dans le prolongement des rapports écrits du Secrétaire général.
这项简报利用了秘书长的前几份报告。
Le travail des observateurs serait le prolongement de celui effectué par la commission Mitchell.
观察员的工作将是米切尔委员会所开始的工作的伸。
La présidence de la Bosnie-Herzégovine a demandé officiellement ce prolongement le 19 septembre.
波斯尼亚和黑塞哥维那主席团于9月19日提出请求作此。
Ils souhaiteraient bénéficier d'une assistance technique dans le prolongement de la Réunion d'experts.
它表示对接受作为专家会议成果而提出的任技术援助很感兴趣。
Ils constituent un prolongement des lois et leur portée est celle d'un règlement ministériel.
国家课程指南是法律的进一步发展,具有部级规章的法律地位。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力的流动和融合是一个由来久的历史潮流的续。
Le TICE fait partie intégrante du prolongement indéfini du TNP.
《全面禁试条约》是无限长《不扩散核武器条约》的一个整体部分。
Tout prolongement de ces mesures nécessiterait une décision formelle du Conseil de sécurité.
对这些措施的任将要求随后由安全理事会作出正式决定。
Le prolongement de la ligne à grande vitesse de Tours à Bordeaux coûtera 5 milliards d'euros.
从图尔到波尔多的高速列车长线需要花费50亿欧元。
Dans le prolongement du rapport, il faut envisager les migrations et les questions connexes globalement.
报告的后续工作必须对移徙和相关问题采取广泛方法。
Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.
在一个多样的大陆内有许多涉及邻国的问题。
L'atelier devait s'inscrire dans le prolongement de deux autres ateliers organisés par le Sous-Comité de l'AIA.
这个讲习班将是小卫星小组委员会组织的另外两个讲习班后续进程的一部分。
En fait, la Cour internationale de Justice est le prolongement, plutôt que le successeur, de la première.
实际上,国际法院是前法院的续,而不是继承。
Il représente également le prolongement des résolutions 1590 (2005), 1591 (2005) et 1593 (2005) du Conseil de sécurité.
文本还以安理会第1590(2005)号、1591(2005)号和1593(2005)号决议为基础。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次的反应是与每次发生旋风时采取的措施一致的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en quelque sorte un prolongement du cerveau.
这是大脑的。
Autrefois, un palais s'y dressait dans le prolongement du Louvre.
曾经,一座宫殿矗立在那里,至卢浮宫。
Et finalement, je pense que j'arrive un tout petit peu dans le prolongement de cette image.
最后,我想我只是这个形象的一个。
Au sud, maintenant le prolongement de la chaîne de Puy.
在南方,现在有多姆山链的。
En 2024, c'est le prolongement de la ligne 14 qui devrait être fini.
2024年,巴黎也会完成14号的的建设。
C’est un peu le prolongement, dans le sens où ce qui m’intéresse, c’est les harmonies et les rythmes colorés.
从某种意义上来说,这是一种扩展,我所感兴趣的是,和声和丰富多彩的节奏。
Mais on parle du prolongement d'un mandat électif.
但是,我们谈论的是选举期。
Pour ces patrons, c’est simplement un prolongement d’une crise qui met en danger leur travail.
对于这些老板来说,这只是一场危及他们工作的危机的。
Elle est dans le prolongement de la bataille des retraites.
这是养老金争夺战的。
Étape essentielle en vue d'un prolongement de la durée de vie des réacteurs.
反应堆寿命的重要一步。
Toute une chaîne de prolongements, de retombées auxquelles on n'avait certainement pas pensé au départ.
一整串的,一连串的衍生产品,我们一开始肯定没有想到。
Mais les prolongements sont souvent beaucoup plus abstraits.
但这些扩展通常要抽象得多。
Et dans le prolongement des travaux du Beauvau, une loi de programmation pour nos sécurités intérieures est en cours de discussion.
而作为在博乌所做工作的继续,目前正在讨论一项关于我们内部安全的编程法。
L'idée se concrétise finalement en 1929 par un décret qui déclare d'utilité publique 15 prolongements de lignes hors de Paris.
这个想法最终在1929年实现,一项法令,宣布巴黎以外的 15 条路属于公用事业。
Et on disait que ça avait encore des prolongements.
据说它仍然有扩展。
Pouffant de rire, Bill et Charlie ramenèrent en douceur les tables sur la pelouse et les disposèrent dans le prolongement l'une de l'autre.
比尔和查理轻声笑着,用魔杖指引桌子稳稳地降落到草地上。
Une à une, les villes du Sud se retrouvent encerclées, dans le prolongement de la Crimée, déjà sous contrôle russe.
一个接一个地,南方的城市发现自己被包围在克里米亚的中,已经在俄罗斯的控制之下。
Dès hier soir, il a annoncé le prolongement de cette opération en laissant sur place une importante force de sécurité.
截至昨晚,他宣布这一行动,留下了大批安全部队。
Aussi appelée la Colline du charbon, ce parc fût construit dans le prolongement de la Cité Interdite pour protéger le palais des mauvais esprits.
这个公园也被称为煤山,它建在紫禁城的部分,目的是保护宫殿免受邪魔的侵害。
Et de même, on peut dire qu'un différend entre deux personnes, une dispute, une calomnie peuvent avoir des prolongements judiciaires.
同样,可以说两个人之间的纠纷,一场争论,一场诽谤都可以有司法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释