Elles se querellent pour les faits contingents de la vie.
她们为日常琐事。
Ce n'est que par le biais de la coopération sur le terrain que nous ferons le meilleur usage des ressources naturelles de notre région au profit de tous les habitants du Moyen-Orient, et non pas en nous querellant ici à l'ONU ou en faisant dans nos délibérations des allégations non constructives.
只有通过当地合作,不是在联合国相互谩骂,或在讨论中发出毫无根据、非建设性的指责,才能最有效地利用我们地区的自然资源,帮助中东所有居民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec leurs allures garçonnières d’artistes, elles tenaient la bourse, rognaient sur les sous, querellaient les fournisseurs, retapaient sans cesse leurs toilettes, arrivaient enfin à rendre décente la gêne croissante de la maison.
现在,虽她有术家的豪放态度,掌握家财却很吝啬,一分钱也不肯多花,和商人争斤论两,不断翻改旧衣服,这样,总算在家境日益拮据的情况下,维持住了家庭的体面。
En effet, une fois qu’on avait franchi la porte massive, chevillée de longs clous à tête quadrangulaire, on tombait au milieu d’une troupe de gens d’épée qui se croisaient dans la cour, s’interpellant, se querellant et jouant entre eux.
事实上,一跨进钉满方头长钉的厚实大门,就撞上了一群军人,他散开在院子里,大呼小叫,你争我吵,相互打闹。