Au contraire, il fait partie du quotidien.
正相反,佩带头巾是常活中非常常见的特征。
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的常活。
L'éducation, le travail et la vie quotidienne doivent avoir pour unique but la paix.
教育、工作和常活必须以和平作为唯一目的。
Même si nous admettons cette notion dans le principe, comment l'appliquons-nous au quotidien?
除了在原则上接受这一理念,我们如何在常活中身体力行?
La sécurité touche à la vie quotidienne.
安全关系到人们的常活。
Les incursions en territoire libanais sont quasi quotidiennes.
侵入黎巴嫩领空的事件几乎每发。
L'espace fait désormais partie de notre vie quotidienne.
外层空间活动已经成为常活的一部分。
Pour les tTchadiens, la lutte pour la survie est quotidienne.
而乍得人则每天都在为存而斗争。
C'est une activité de longue haleine, difficile et quotidienne.
这是一个长期、艰、一的工作。
Ces violations étaient quotidiennes, souvent commises par les mêmes bergers.
此类侵犯蓝线事件成了每天发的常事,往往涉及同一批当地牧羊人。
On pourrait, par exemple, prolonger les 15 minutes d'émissions radio quotidiennes.
不妨将目前每天15分钟的直播广播时间延长。
Les parties pourront toujours inventer un titre abrégé pour l'usage quotidien.
各方总是可以找到一个供常使用的短标题。
Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.
大量伤亡的报道已成为很平常的事情。
Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.
同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的常苦。
Les femmes ne peuvent toujours pas recevoir le minimum quotidien de nutrition recommandé.
妇女仍得不到每人每天必需的建议最低营养。
Devenues presque quotidiennes, ces violations sont souvent le fait des mêmes bergers.
涉及到牧羊人的违禁事件成了几乎每天发的常事。
Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的常境。
Aujourd'hui, l'énergie nucléaire occupe une place importante dans la vie quotidienne des hommes.
今天,核能在人类活中具有要地位。
À nos yeux, développement, lutte contre la pauvreté, bonne gouvernance, sont un combat quotidien.
就我们而言,发展、消除贫穷和善政是我们每一天都在奋斗的目标。
Il était essentiel d'obtenir rapidement des améliorations dans la vie quotidienne des Palestiniens.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人的常活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'avais le sentiment d'être ailleurs, aux antipodes de ma vie quotidienne.
我感觉到身处他方,在我日常生活的对立面。
Comment je fais au quotidien, comment je fais !
我每天都是怎么做的,我怎么做的!
Cette certification se retrouve aussi dans votre quotidien.
这一认证也存在于您的日常生活中。
Ça rentre dans l'intimité, ça rentre dans le quotidien.
它私人空间,日常生活。
Le Réalisme aborde bien d'autres scènes de la vie quotidienne.
现实主义也触及日常生活中很多其他的场景。
Il ouvrit le quotidien il commença d'en parcourir les feuilles.
他打开报纸,开始读新闻。
A Berlin, la débâcle de l'aéroport fait partie du quotidien.
柏林机场的崩溃成为日常。
Le Monde, vous savez c'est un des plus grands quotidiens français.
世界报,你们知道的,这是法国最大的日报之一。
C’est une invention qui va peut-être révolutionner notre quotidien et nos porte-monnaie.
这项发明可能变我们的日常生活和钱包。
La mode me permet vraiment de vivre mon quotidien d'une manière plus intense.
时尚真的让我的日常生活更加强烈。
Le rythme alimentaire quotidien du cadre démarre moins tôt et se termine plus tard.
干部的日常餐饮时间开始得更晚,结束得更晚。
– Et maintenant, on va passer à la catégorie des objets de la vie quotidienne.
现在我们转日常生活物品领域。
Comme ça ça pourra peut être lui donner des idées pour cuisiner au quotidien.
这样一来,他可能会想到日常生活中能烧什么菜。
C’est pendant ses vacances que les mailles ont fait irruption dans son quotidien.
正是在他度假的期间针织品闯他的日常生活。
D’ici tout semble exceptionnel, mais de chez moi tout fait désormais partie du quotidien.
在你们看来,那边所有的事物都算是奇特,但是对我来说那些都只是日常而已。
Ils achètent beaucoup de magazines économiques et de loisirs et ils lisent régulièrement les quotidiens.
他们买很多的经济杂志,兴趣爱好很多,并且经常的看日报。
Gisèle Pellicot est entrée dans le quotidien des français et déjà semble-t-il une figure historique.
吉赛尔·佩利科夫已经走法国人的日常生活,似乎已经成为一个历史人物。
Donc ça, c'est plutôt le registre de la vie quotidienne.
这主要是日常生活中说的话。
Et tout cela, en français, une langue qu'elle pratique dans son quotidien d'archéologues.
所有这些,她都是用法语完成的,这是她在考古学日常中所使用的语言。
Que tous ces héros du quotidien acceptent ma profonde considération !
向所有平凡的英雄致敬!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释