有奖纠错
| 划词

Pourquoi les moutons ne se rétrécissent-ils pas quand il pleut?

为何下雨时绵羊不缩水呢?

评价该例句:好评差评指正

Pour la jeune génération, l'écart de salaire se rétrécit.

妇女大量进入传统上由男子垄断的领域。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.

随着世界日渐缩小,我们的相互依存意识不断增强。

评价该例句:好评差评指正

Cette rue se rétrécit.

这条路越前越窄。

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous rétrécir ce caleçon ?

把裤子改窄些吗?

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le champ d'intervention des gouvernements de nos pays en développement se rétrécit.

这就导致让我们发展中国家的国内政策基础变小。

评价该例句:好评差评指正

2 La différence de salaires entre les sexes se rétrécit progressivement au fil des ans.

2 近年来,两性之间的工资差别一直在缓慢地缩小。

评价该例句:好评差评指正

Le monde rétrécissant jour après jour, l'humanité partage plus que jamais une même destinée.

随着世界日益变小,人类比何时候都更加面对一个共同的命运。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons aujourd'hui de technologies qui rétrécissent le monde, à bien des égards, pratiquement aux dimensions d'un village.

我们今天经掌握了有关技术,为许多目的,将世界缩小为一个村庄。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être un cliché que de dire que notre planète se rétrécit, mais cela n'en reste pas moins vrai.

这个世界越来越小,这种说法经成为陈词老调,但却丝毫没有丧失其正确性。

评价该例句:好评差评指正

La démarche tend cependant à rétrécir le choix de pays de comparaison et ne permet pas toujours des solutions adaptées.

但是,这一方式在适宜比较的同侪对象上选择面过窄,无法始终提供合适的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies relient le monde : elles rétrécissent ses distances et menacent de diluer les cultures du globe dans une monoculture plate.

这些技术把世界联系起来;它们缩小了世界的距离并威胁着要把地球的各种文化淡化为一种平板的单一文化。

评价该例句:好评差评指正

La liste des pays en bonne santé économique est allée en se rétrécissant alors que s'allongeait celle des pays touchés par la récession.

经济活动有所增长的国家减少,而产出减少的国家数目却有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Les zones forestières devraient augmenter et non rétrécir, tant pour la préservation de la biodiversité que pour la lutte contre le changement climatique.

应该扩大而不是缩小林地面积,保护生物多样性和克服气候变化的影响。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que les enquêtes s'achèvent et que leur faisceau se rétrécit, la Commission gère avec davantage de prudence les informations dont elle dispose.

结束的调查项目越来越多,调查范围缩小,所委员会采取了更加审慎的办法管理与调查有关的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus ont permis d'affirmer que si la partie frontale pouvait rétrécir, la zone arrière connaissait un élargissement chez un certain nombre de personnes.

研究结果证实对于相当一部人来说,海马脑回的前端如果缩小的话,后部将会有延展。

评价该例句:好评差评指正

Les monts sous-marins peuvent aussi servir de point de départ à la dispersion transocéanique et de refuge aux espèces dont l'aire de distribution géographique se rétrécit.

海隆还成为跨洋散播的“踏脚石”,并成为活动范围日益缩小的物种的居所。

评价该例句:好评差评指正

Le casse-tête de la circulation routière est bien loin en dépit des travaux de mise à niveau qui rétrécissent, de temps à autres, les voies de circulation.

尽管在行进的道路上,由于施工,时而变窄时而变宽,交通堵塞这样的烦恼却烟消云散。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène, allant de pair avec une forte croissance des importations, engendre des déséquilibres extérieurs et rétrécit la marge de manœuvre de la politique budgétaire et monétaire.

加之进口的快速增长,这种现象将会造成外部失衡,并严重限制财政和货币政策管理。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques ont un impact profond sur la vie dans les territoires occupés, dont l'économie s'est rétrécie, se soldant par l'accroissement du chômage et de la pauvreté.

这种政策对经济本低迷的被占领土上的人民生活产生了深远的影响,其后果是失业率增加、贫穷程度加剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macérage, macéral, macératé, macérateur, macération, macéraux, macéré, macérer, macfallite, macfarlane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Bien sûr. Actuellement, elle est précisément en train de rétrécir.

“当然可以,现在它就在缓慢收缩。”

评价该例句:好评差评指正
一分钟

C'est pour cela que les glaçons rétrécissent dans leur bac avec le temps.

这就是为什么冰块会随着时间的流逝在冰块槽中收缩的原因。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’équipage, juché dans les haubans, examinait l’horizon qui se rétrécissait et s’obscurcissait peu à peu.

全体船员都站在横索的梯绳上,认着渐渐昏暗的海天交界处。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Bon, Champlain a débarqué là où le fleuve rétrécit.

尚普兰在河道变窄的地方登陆。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En été, elle rétrécit de 4 (quatre) à 8 (huit) centimètres.

夏天,它会缩小4至8厘米。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais plus nous essayons de l'éviter, plus notre vie se rétrécit.

但我越是试图避免它,我的生命就越变得渺小。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao sentit à nouveau l'univers se rétrécir.

汪淼再次感到宇宙变小了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les tissus en coton sont doux,  isolants et absorbants, mais ils peuvent rétrécir ou moisir.

用棉花制成的布料柔软、绝缘和吸水,但它的缺点是缩水和发霉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans l'espace, la sphère géante se mit à rétrécir jusqu'à prendre la taille d'une étoile volante.

太空中,速收缩,最后看上去只有飞星大小。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Elles vont rétrécir un petit peu la chair à la cuisson.

在煮的时候会收缩一点肉。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

À l'inverse, les yeux se rétrécissent et les sourcils se baissent lorsque quelqu'un n'est pas heureux de te voir.

相反,当有人不高兴见到你时,他会眯起眼睛,眉毛下垂。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

À l’origine, les bérets tricotés par les bergers sentaient la bête, étaient poilus et rétrécissaient à la première averse.

一开始,牧羊人的针织的贝雷帽看起来像野兽,针织贝雷帽是毛茸茸的,淋雨后会缩水。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

En fait, COURRÈGES va continuer à rétrécir sa mini.

事实上,COURRÈGES 将继续缩小它的 mini。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Les terres arables se rétrécissent et la sécheresse s'accentue.

耕地面积减少,干旱加剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Oui, tous ensemble. - Une route rétrécie par les arbres coupés en guise de barrages.

- 是的,一起。- 一条被树木砍伐成水坝的道路。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les glaciers reculent, les icebergs rétrécissent.

冰川正在退缩,冰山正在缩小。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Alors que la feuille de tilleul, c'est large à la base, ça se rétrécit.

虽然椴树叶的底部很宽,但它逐渐变细。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

D'abord parce que quand les forêts rétrécissent, leur capacité à garder prisonnier le CO2 diminue.

首先,因为当森林萎缩时,它控制二氧化碳囚犯的能力就会下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Vue du ciel, de la Manche à la Méditerranée, en passant par l'Atlantique, la France rétrécit.

从天空看,从英吉利海峡到地中海,经过大西洋,法国正在缩小。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Au fil du temps, elles rétrécissent sous l'effet de l'érosion, et ça ne va pas s'arranger.

随着时间的推移,它会因侵蚀而缩小,并且不会好转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mâché, mâche-bouchon, mâchefer, mâchement, mâcher, machette, machettede, mâcheur, machiavel, machiavélique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接