1.Bon, voilà que ça recommence !
1.好呀, 又来!
2.Gare à vous si vous recommencez!
2.你如果再这样的话, 可得当心!
3.Très bien. Tu veux recommencer là ?
3.很好。可以再来一遍吗?
4.Si demain vous aviez échoué , recommenceriez-vous ?
4.如果您明天,还接着干吗?
5.Elle recommence trios fois la même page.
5.她把一页书复看三遍。
6.Si vous pouviez tout recommencer, vous feriez quoi ?
6.如果可以一切新开,您会做什么?
7.Recommencez 3 fois. Placez au frais pendant 15 minutes.
7.复3次。冷却15分钟。
8.La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.
8.那辆笨的马车摇晃起来,旅行又开。
9.Zhao Shigang fut obligé de recommencer à explorer la topographie.
9.赵世纲只得新勘察地形。
10.Dix fois il me faut recommencer, me pencher vers lui.
10.我得十次、八次地再作努力,我得俯身寻问。
11.Les rapatriements à partir du Libéria recommenceront prochainement.
11.从利比里亚遣返难民的工作将很快恢复。
12.Si je pouvais, je voudrais recommencer la vie au lycée avec vous, mes amis.
12.如果可以的话,我新开和你们在一起的高中生活,我的朋友们。
13.Le lendemain, tout recommence.La fatigue d'hier s'accumule avec celle d'aujourd'hui.
13.第二天,周而复,昨夜的疲劳还在累积。
14.Tout est à recommencer!
14.全部得从头再来!
15.Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.
15.我们各国都有责任确保不再犯这样的错误。
16.Elle l'a engagée à reprendre ses paiements pour recommencer à réduire ses arriérés.
16.委员会敦促几内亚比绍恢复缴付会费,以进一步减少欠款。
17.En cas d'erreur, veuillez recommencer toutes les étapes ou contacter votre conseiller clients Mobile.
17.如果输入有误,请复所有步骤或者联系客服。
18.Voilà qu'il recommence à pleuvoir!
18.瞧!又下起雨来啦!
19.On efface tout et on recommence.
19.〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。
20.Le même miracle recommence chaque soir.
20.每天晚上,这样的奇迹都会上演一番。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Le commissaire le pressa de dire s'il avait envie de recommencer.
所长连忙追问他,是否还想再干。
2.Je vais te faire passer l'envie de recommencer! !
会让你后悔的!!
3.Il y a mes plaques rouges qui recommencent, voilà!
的红斑又起来了!
4.Revenons à bord, et demain nous recommencerons, » dit le reporter.
“们回船去吧,明天再重,”通讯记者说。
5.C'est difficile à dire, Il faut que je recommence.
这太难说了,必须再说一次。
6.Puis, l’automne venu, tout est oublié et, l’année suivante, tout recommence.
然后,秋天来到了,一切都被忘得干干净净,来年,一切又重。
7.Le grand retour de Gabrielle Chanel qui recommence tout comme au premier jour.
嘉柏丽尔·香奈儿盛大回归一切重。
8.Regardez Mme Suzanne, mes plaques rouges, que me recommence! Il va me rendre dingue, lui!
您看,苏珊娜夫人,的红斑又发作了!他快把逼疯了!
9.Eh bien, nous n'aurons qu'à recommencer demain soir, n'est-ce pas ?
“没关系,们明天晚上还要再试一试,对不对?
10.C'est donc aux historiennes et historiens de recommencer un long et patient travail de recherche.
因此,历史学家们需要重长期和耐心的研究工作。
11.Certains détenus sont d'ailleurs comptés plusieurs fois, puisqu'ils ont été rattrapés avant de recommencer.
一些被拘留者被抓了好几次,因为他们在重之前就被抓获了。
12.Il accablait le médecin de questions. Il ne s’apercevait pas qu’il recommençait toujours les mêmes.
他对医生不断地发问,他没有发现自己总是在重复同样的问话。
13.Il voulait simplement s'assurer que je ne recommence pas.
他要确保不再害你。
14.Sans bien le suivre, j'ai entendu qu'il recommençait à m'interroger.
他又问了,有一搭没一搭地听着。
15.Mais cette année, il ne faut surtout pas que Harry recommence ce genre de fantaisie !
但是哈利今年一定不能再这样了!
16.Donc je recommence, je recommence la meringue, je casse mes oeufs, bam bam, on relance une.
所以重,打鸡蛋,再做一次。
17.Le tour du salon terminé, M. Madinier voulut qu’on recommençât ; ça en valait la peine.
众人们在厅里看完了一圈儿,玛蒂尼先生还想让他们再看一遍;这是难得的机会。
18.Mais aucune voix ne répondit à la voix de Pencroff, qui recommença inutilement son vigoureux appel.
可是没有人回答潘克洛夫,他一再大声叫唤着,都没有用。
19.Tu exagères... Si tu rates ton examen oral... tu recommences !
你言过其实了吧… … 要是你的口试考砸了… … 你还得重考!
20.Le visage de l'oncle Vernon redevint violacé et la tante Pétunia recommença à mâchonner sa langue.
弗农姨父的脸顿时涨得通红,佩妮姨妈又咬她的舌头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释