有奖纠错
| 划词

Ils appuient également la reconduction et l'élargissement du mandat du Rapporteur spécial.

这些国家还支持继续并扩大特别报告员的授权。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été incapables de parvenir à un consensus sur la reconduction technique.

甚至未能够就技术性延期达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Cette reconduction a été examinée par le Conseil dans un esprit très positif.

这一建议在非常积极的精神下加以讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les membres devraient être nommés par le Comité par consensus, avec possibilité de reconduction.

成员的任命应由委员会协商一致作出,并可连任。

评价该例句:好评差评指正

Cette reconduction nous permettra de mieux suivre l'évolution de la situation sur le terrain.

这种延期将能够更好地监测现场局势的发展。

评价该例句:好评差评指正

Il considère que la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la reconduction de M. Pictet.

他假定委员会决定建议大会确认他的重新任命。

评价该例句:好评差评指正

Nous aurions pu accepter une simple reconduction du programme pétrole contre nourriture en laissant de côté les questions litigieuses.

本可接受石油换食品方案的简单延长而将有争议的题放在一边。

评价该例句:好评差评指正

Il adresse ses félicitations à M. Diallo pour sa reconduction au poste de Secrétaire exécutif de la Convention.

他对Diallo先生再次担任公约执行秘书一职表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

L'élément essentiel de ce document est la recommandation en vue de la reconduction pour cinq ans des dispositions actuelles.

文件的核心意见是,建议将目前的安排再保持5年。

评价该例句:好评差评指正

La reconduction de la bourse d'une année sur l'autre dépendra des résultats scolaires et de la conduite du titulaire.

下一年度奖学金的提供将奖学金者的学业进展和行为令人满意。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle nous soutenons la reconduction du mandat du Processus consultatif officieux pour les trois prochaines années.

因此,支持将非正式协商进程的任务延长三年。

评价该例句:好评差评指正

Ces disparitions seraient liées à la reconduction de l'état d'urgence, qui a donné lieu à un climat d'impunité dans le pays.

据报,失踪案发生重新宣布进入紧急状态的时候,在全国造成法不治罪的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Il était une copie conforme des dernières résolutions de reconduction technique de la MONUG : les résolutions 1838 (2008) et 1866 (2009).

该草案内容与先前技术性延长联格观察团的决议,即第1838(2008)号和第1866(2009)号决议一致。

评价该例句:好评差评指正

Les services publics sont encouragés à consulter ce registre lorsqu'ils formulent des recommandations pour de nouvelles nominations et pour des reconductions de postes.

鼓励政府部门在为新的任命和再任命作推荐时咨询这个名录。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne appelle de ses voeux la poursuite des travaux des coordonnateurs spéciaux et se prononce en faveur de leur reconduction l'an prochain.

欧洲联盟要求特别协调员继续工作并支持其明年的连任。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne appelle de ses vœux la poursuite des travaux des coordonnateurs spéciaux et se prononce en faveur de leur reconduction l'année prochaine.

欧洲联盟希望特别协调员继续开展工作,它赞成他明年连任。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui concernait la recommandation tendant à faire cesser la pratique de reconduction des mineurs à la frontière, cette pratique n'existait pas au Luxembourg.

停止在边境遗弃未成年人的建议,在卢森堡不存在这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont aussi été faits dans le domaine du déminage humanitaire, après la reconduction d'un mémorandum d'accord avec l'organisation non gouvernementale britannique Land Mine Action.

在与非政府组织地雷行动(大不列颠及北爱尔兰联合王国)延续谅解备忘录后,人道主义排雷活动也得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier dispositif pourrait impliquer un rééchelonnement de la dette, la reconduction des prêts existants et un exercice de radiation ou de conversion de la dette.

这一机制可能还涉及到债务的重新安排,现有借款的更新以及债务的勾销或转换。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons que les autorités soudanaises aient donné un signal positif en vue de la reconduction du moratoire sur l'accès humanitaire, qui expire fin janvier.

欢迎苏丹当局发出积极信号,即延长将1月下旬到期的暂停人道主义援助准入限制的期限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mt, mtwara, mu, , mu(e)sli, muabilité, muable, muance, muanza, mucate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Ce même contrat est conclu pour une durée déterminée et ne peut faire l'objet d'une reconduction tacite. »

同一合同的签订时间是固定的而且不受续期的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Le gouvernement a mis sa menace à exécution après la reconduction de la grève.

开始后,政府实施了威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Les cheminots ont voté la reconduction de la grève jusqu'à lundi avant d'investir la gare sous le regard médusé des passagers.

铁路人投票决定将罢延长至星期一,然后在乘客目瞪口呆的注视进入车站。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Si vous pouvez atteindre la moitié du quota fixé au bout de la première année, noue renouvellerons par tacite reconduction l'accord pour un an.

只要你们第一销售额达到规定数量的一半,协议可自动延长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Certains cinémas, par exemple, proposent un abonnement annuel avec, bien souvent, une reconduction tacite à la date anniversaire.

例如,一些电影院提订阅服务,通常会在周纪念日默认续订。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148月合集

L'institut Ifop-Fiducial estime que prés des deux tiers des Français (37%) se déclarent mécontents de la composition de la nouvelle équipe.... et la moitié d'entre eux (51%) sont insatisfaits de la reconduction de Manuel Valls à Matignon.

Ifop-Fiducial研究所估计,近三分之二的法国人(37%)表示他们对团队的组成不满意。其中一半(51%)对马蒂尼翁的曼努埃尔·瓦尔斯的续约感到不满。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最

La présidente de la Commission représentera le PPE pendant la campagne et se rapproche d'une reconduction à son poste.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最

Ursula von der Leyen, critiquée en interne, fait un pas de plus pour une éventuelle reconduction à la tête de la Commission européenne.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最

La reconduction de Géraldo Martin à la tête du gouvernement est contestée par sa propre famille politique, car certains le jugent trop proche du président Mballo.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最

Une minorité de moins en moins silencieuse qui pourrait menacer la reconduction d'Ursula von der Leyen à la tête de la Commission l'été prochain.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131月合集

Toujours à propos d'Israël, quatre jours après la proclamation officielle des résultats des élections législatives dans le pays, le président américain Barack Obama a téléphoné ce lundi à Benjamin Netanyahu pour le féliciter de sa reconduction au poste de Premier ministre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mucine, mucinogène, mucinose, mucinurie, mucipare, mucique, muckite, mucléole, muco, mucobromate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接