有奖纠错
| 划词

Les spectateurs redoublent les bravos.

观众们不停喝彩叫好。

评价该例句:好评差评指正

Oui,quand les notes ne sont pas suffisantes,il doit redoubler.

是啊,当(克里斯的)分数不够时,他必须留级

评价该例句:好评差评指正

Si les notes ne sont pas suffisantes, les élèves doivent redoubler.

如果分数不够的话,生要留级

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment aux États Membres de redoubler d'efforts.

我们敦促各会员加强这些努力。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaudra la peine de redoubler d'efforts l'année prochaine.

我们应该在明年作出进一步的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les deux écoles permettent qu'on redouble à des conditions spéciales.

两所允许生基于别条件复读。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne a l'intention de redoubler d'efforts à l'avenir.

今后要做得更多一些。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité espère que le Quatuor redoublera d'efforts pour atteindre cet objectif.

委员会希望四方加强为实现这一目标而开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons demandé aux responsables congolais de redoubler d'efforts dans ce domaine.

我们已请刚果当局在这一领域加倍努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est à espérer que le Gouvernement redoublera d'efforts à cet égard.

希望政府将在这方面加紧努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada exhorte la communauté internationale à redoubler d'efforts à cet égard.

加拿大敦促际社会在这方面再接再厉。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que le Gouvernement timorais redoublera d'efforts à cette fin.

我们相信,东帝汶政府将加强这方面的努力。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte le Conseil de sécurité à redoubler d'efforts en la matière.

我敦促安全理事会在这方面加倍努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à ces pays de redoubler d'efforts pour combler ces retards.

我们要求进一步努力,以完全消除这类积压报告。

评价该例句:好评差评指正

Il nous suffira pour cela de redoubler d'efforts pour réaliser ces objectifs.

我们必须为实现这些目标加倍努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande que l'on redouble d'efforts pour régler rapidement la situation.

委员会要求作出努力,尽快解决这种局势。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie demande instamment au Secrétaire général de redoubler d'efforts à cette fin.

马来西亚促请秘书长在这一方面作出更大努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité engage vivement le Secrétaire général à redoubler d'efforts dans ce sens.

委员会敦促秘书长进一步加强这方面的努力。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions sont telles que les Iraniens redoublent d'efforts pour quitter le pays.

这个家最近发生的许多事件有经济、社会和政治状况的根源。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait donc que nous redoublions d'efforts en vue d'atteindre nos objectifs.

我们必须加倍努力,以期实现我们的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


se mettre debout, se rasseyant, se rejoindre, se remarier, se rendre, se rendre compte que, seabee, seaborgium, sea-line, séamanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Redoublez donc de vigilance si vous recevez un message ou un mail.

因此当你们收到短息或者邮件,要加倍谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et j'espère que je vais pas redoubler ! ! !

希望我不会重读!!!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les mauvais traitements infligés à Ayrton redoublèrent alors.

候,他们对待艾尔通更加残酷了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

L’ennui redouble. Il ne reste d’autre plaisir que la lecture et l’agriculture.

变本加厉除了读书种地之外,再没有别的消遣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

La pluie et le vent redoublaient, le toit glissait.

雨和风更猛屋顶是滑溜溜的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ils vont donc devoir redoubler d'efforts pour se démarquer.

因此,他们需要更加努力,才能脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'Amazone, lui, n'a fait que redoubler de puissance.

亚马逊河,它,只增强了力量。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce bruit redoublait parfois et produisait comme un pétillement continu.

种声音有厉害,成为一种连续不停的声响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Mais Éponine ne lâchait pas prise et redoublait ses caresses.

但是爱潘妮不松手,反而抱得更紧。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le contraire de sauter une classe, c'est redoubler une classe.

跳级的反面是留级。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il ne semblait plus s’inquiéter des hurlements qui redoublaient alors. Glenarvan le regardait faire avec une sinistre épouvante.

咆哮声在继续增高,他仿佛毫不在乎。爵士看到他样做,心里又悲痛又恐慌。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment, les cris et le bruit de la sonnette redoublèrent.

叫和铃声又响

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Bien certainement j’étais la cause de cette hilarité; mon embarras en redoubla.

不用说是我成了她们的笑柄;我发窘的模样更加让她们笑个不停。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

La neige redoublait et emplissait l’espace.

雪下得了,充满了空间。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Cette couardise fut pour Félicité une preuve de tendresse ; la sienne en redoubla.

对于全福,种胆怯成了一种钟情的证据;她加倍爱他

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky, en revanche, resta près d'eux, mais ses pleurs redoublèrent d'intensité.

闪闪倒是待着没动,但她哭号的音量显然增高了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il remplit largement son assiette et redoubla d'affection pour tout le monde.

他把盘子装得满满的,觉得自己加倍喜爱房间里的每一个人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, qui, à défaut de la pratique, avait une profonde théorie, redoubla d’agilité.

达达尼昂虽然缺乏实战经验,但剑术理论精深,<span class="key">越战越灵活。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Alors, pourquoi tu n’es pas venue me chercher ? cria Lisa, redoublant de violence.

“既然还有一晚上的间,你为什么不到特古西加尔巴找我?”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dans ce contexte de reprise épidémique, il nous faut en même temps redoubler de vigilance.

种流行病卷土重的背景下,我们必须同加倍警惕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


secousse, secousse sismique, secret, secreta, secrétage, secrétaire, secrétairerie, secrétariat, secrète, secrètement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接