有奖纠错
| 划词

Je tiens donc à souligner que nous rejetons pleinement l'unilatéralisme.

要强调,们全面摒弃单边主义。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que nous rejetons sans équivoque cette position.

然,们坚决反说法。

评价该例句:好评差评指正

Depuis un certain nombre d'années, nous rejetons collectivement les occasions de traiter les questions cruciales.

们集体放弃了机会,到现在为止已有好几年未讨论事关重大的问题。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous rejetons la plupart des affaires.

事实上,们拒绝受理多数案子。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons et rejetons ces actes totalement injustifiés.

们谴责并反些完全没有道理的行径。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons fermement, certes, tout conflit entre les civilisations.

然,们坚决拒绝文明之间的任何冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons fermement tout usage disproportionné de la force.

们坚决反任何过度使用武力的做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons totalement les terroristes et le terrorisme.

们坚决抵制恐怖分子和恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

们拒绝样轻蔑地国进行

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons vigoureusement l'allégation de légitime défense soulevée par Israël.

们完全以色列关于是为了自卫的辩解。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons également le concept d'État qui « échoue ».

们还拒绝“失败”国家的概念。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.

们进一步反向以色列无限制地提供支持的政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons totalement l'emploi des armes nucléaires et leurs essais.

们绝拒绝使用核武器及核试验。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons le recours à la violence pour régler les conflits.

们反把暴力作为解决冲突的手段。

评价该例句:好评差评指正

En Mauritanie, nous condamnons et rejetons le terrorisme sous toutes ses formes.

们毛里塔尼亚谴责并摒弃一切形式的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons vigoureusement toute forme de terreur et condamnons fermement les attentats.

们坚决地摒弃任何形式的恐怖行为,并坚决谴责恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons les activités des milices palestiniennes dirigées contre la population civile israélienne.

巴勒斯坦民兵针以色列平民采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cela va trop loin et nous rejetons catégoriquement cette démarche.

们认为样做太过分了,们绝不能接受。

评价该例句:好评差评指正

Leur philosophie est empreinte de méfiance et de désespoir et nous la rejetons totalement.

他们的哲学是怀疑和绝望,们彻底加以拒绝

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons avec fermeté toute application de mesures économiques coercitives et des sanctions unilatérales.

们坚决拒绝适用强制性经济措施和单方面制裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation, dissimiler, dissimilitude, dissimulateur, dissimulation, dissimulé, dissimulée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Plantée par une main heureuse, elle poussa des rejetons, et produisit chaque année de nouvelles fleurs.

这棵花是一幸运的手栽种的,因此它就生长起来冒出新芽,每开出花朵。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient des sagoutiers, végétaux qui croissent sans culture, se reproduisant, comme les mûriers, par leurs rejetons et leurs graines.

这是些西米树,是不用种植就能生长的植物,有如桑树那样,凭着其根蘖和种子,自然地生长繁殖。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et son rejeton monstrueux que fut, n’en déplaise aux esprits rapides, le nazisme.

尽管头脑灵活却可怕的后代,这就是纳粹主义。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Nous la rejetons complètement, la condamnons.

我们完全拒绝它,谴责它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018

Nous rejetons 90 % de la valeur des emballages plastiques et seulement 5 % réintègrent notre économie.

我们拒绝 90% 的塑料包装价值,有 5% 新进入我们的经济。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Cet arbre fut planté sur le parvis devant la tour Mindon, il y grandit, et ses rejetons furent nombreux.

这棵树种在敏顿塔前的前院,长在那里,后代很多。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il y avait les Sept Pierres, le don des Eldar, et le navire d'Isildur portait l'Arbre encore jeune, le rejeton du Beau Nimloth.

块石头,灵族的礼物,伊西尔杜的船载着轻的树,英俊的宁洛斯的后裔

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017

Elle se comprend par rapport à une image générale : les soucis considérés comme une famille, ou en tout cas comme les rejetons de celui qui les élève et les nourrit.

它被理解为与一般形象有关:忧虑被视为一个家庭,或者无论如何被视为抚养和喂养他们的人的后代

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cet arbre au tronc tortueux et énorme est fixé au sol non-seulement par ses grosses racines, mais encore par des rejetons vigoureux qui l’y attachent de la plus tenace façon. Aussi avait-il résisté à l’assaut du mascaret.

这棵树的主干蜷曲而巨大,不但有粗大的根深入到土里,还有许多坚韧的支根把它攀附在地面上,非常牢固。所以它能抵抗住洪流的袭击,不至于被冲倒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Quant à nous, qui pourtant, au rebours de cette école, ne rejetons rien à priori, une volonté dans la plante, acceptée par cette école, nous paraît plus difficile à admettre qu’une volonté dans l’univers, niée par elle.

我们和那个学派不一样,我们不会凭空反对别人的任何意见,可是那个学派所接受的所谓草木有愿望的说法,据我们看,和他们所否认的宇宙有愿望的说法比起来更难成立。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle-même, en revanche, fut prise de tremblements, convaincue que ce profond grognement était le premier indice de la terrible queue de cochon, et elle pria Dieu qu'il lui laissât mourir ce rejeton dans le ventre.

另一方面,她自己也被战战兢兢地抓住了,她确信这低沉的咆哮是可怕的猪尾巴的第一个迹象,她向上帝祈祷,希望他让这个后代死在她的肚子里。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228月

C'est d'autant plus difficile que l'actuel Premier ministre est un rejeton de la famille Mitsotakis, qui, avec les Papandréou et les Karamanlis, dirige le pays depuis plus d'un siècle.

这更加困难,因为现任总理是米佐塔基斯家族的后裔,与帕潘德里欧和卡拉曼利斯一起,已经统治了这个国家一个多世纪。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202210月

En septembre 2021, il vendait son nom sa terre et ses vignes qu'il continuerait de travailler, à un de ses clients, rejeton d'oligarque Alexandre Pumpianski, fils de Dimitri, magnat du gaz du pétrole de la sidérurgie.

2021 9 月,他将自己的名字、土地和葡萄园卖给了他的一位客户,即钢铁行业油气巨头迪米特里之子寡头亚历山大·普皮安斯基的后代

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Nous exportons nos déchets plastiques principalement vers les pays asiatiques. Cela n’a aucun sens, ni en terme économique, ni en terme de durabilité. Nous rejetons 90 % de la valeur des emballages plastiques et seulement 5 % réintègrent notre économie.

我们主要向亚洲国家出口塑料废物。无论从经济角度还是从可持续性来看,这都毫无意义。我们拒绝90%的塑料包装价值,有5%新进入我们的经济。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ursula l'accepta bien à contrecoeur, cédant une fois de plus à l'obstination de son mari qui ne pouvait se faire à l'idée qu'un rejeton de son sang restât abandonné à la dérive, mais elle fit admettre qu'on cacherait à l'enfant sa véritable identité.

乌苏拉不情愿地接受了这个提议,她再次屈服于丈夫的固执,认为应该留下她血脉的一个后裔,但她明确表示,这个孩子的真实身份将被隐藏起来。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Car pour elle, c'est son fils, Clotaire, qui doit succéder à Gontran et pas le rejeton de Bruno.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dissociabilité, dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite, dissolu, dissolubilité, dissoluble,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接