有奖纠错
| 划词

ABB Schaltanlagen dit avoir dû "démobiliser en partie et remobiliser".

ABB Schaltanlagen指出,它不得不“部分遣散人员和重新动员”。

评价该例句:好评差评指正

Au début, le nouveau sélectionneur a eu comme devoir de remobiliser l'équipe et d'essayer de redonner le sourire aux footballeurs.

开始时,新须激发球队活力,设法使足球队员恢复微笑。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de remobiliser les partisans d'une paix négociée dans les deux camps et de sortir du cycle de la violence.

关键是要重新动员两阵营中的和平支持者,并摆脱暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique voit dans ce Pacte l'occasion d'un partenariat renouvelé entre la communauté internationale et l'Iraq, ainsi qu'un moyen de remobiliser les énergies pour la reconstruction.

比利时认为《契约》是继续国际社会与伊拉克之间伙伴关系的机会,并是再次动员重建伊拉克努力的机会。

评价该例句:好评差评指正

La Mission n'a ménagé aucun effort pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica au sujet des questions fondamentales touchant leur communauté.

特派团积极努力促使米特罗维察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论影响其社区的关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut ménager aucun effort pour que le document final qui sera adopté à l'issue de ce processus d'examen intergouvernemental soit pragmatique et permette de remobiliser la volonté politique à l'appui d'un développement durable.

应尽一切努力确保全球政府间审查的最后文件是面向行动的,并有助于重振人们支持可持续发展的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces difficultés, la MINUK a déployé des efforts incessants pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica et encourager le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie à user de son influence, ce qui demeure la condition sine qua non de la coopération de la communauté des Serbes du Kosovo au processus mis en train par la MINUK.

面对这些困难,科索沃特派团一直持续努力促使米特罗维察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国政府运用其影响力,因为这仍是科索沃塞族社区在科索沃领导的进中合作的关键。

评价该例句:好评差评指正

Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.

本次对话是我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题造势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣, 不感兴趣的, 不感兴趣的(漠不关心的), 不干不净, 不干的, 不干涸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Donc le véritable enjeu, c'est de s'aménager des pauses, pour justement se reconcentrer et remobiliser son attention.

因此,真正的挑战是安排休息,这样你可以重新集中并调你的注意力。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et souvent, quelques mots positifs nous aident à  nous remobiliser et à nous remotiver.

通常,一些积极的话可以帮助重新和激励自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cela pourrait remobiliser les cheminots et les syndicats.

这可以重新路工人和工会。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sauf que, rapidement, de nouveaux conflits vont remobiliser l'organisation.

但很快,新的冲突将使本组织重新来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Cette primaire est un moyen de remobiliser les électeurs, parfois déçus de la politique de Joe Biden.

这次初选是重新选民的一种方式,他有时对乔·拜登的政策感到失望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour remobiliser les soignants après des mois de crise covid, O. Véran avait promis un geste financier.

- 在经历了数月的新冠危机后,为了让看护者重新来,O. Véran 承诺了一个财务姿态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Barack Obama a présidé un sommet en marge de l'Assemblée générale de l'ONU destiné à remobiliser la coalition internationale contre le groupe Etat islamique.

ZK:巴拉克•奥巴马(Barack Obama)在联合国大会期间主持了一次峰会,以重新反对伊斯兰国家集团的国际联盟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Les syndicats voulaient remobiliser, remotiver les manifestants contre la réforme des retraites du gouvernement.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Barack Obama qui tente de remobiliser l'électorat noir qui s'est en partie détourné des démocrates.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不高明的记者, 不高兴, 不高兴的, 不告而别, 不告而行, 不公, 不公开, 不公平, 不公平待遇, 不公平的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接