有奖纠错
| 划词

Discuter de ce renversement des choses, c’est l’affaire des "vrais hommes".

讨论这一逆转事情,这是一个“真正男子汉。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.

治宣传颠覆活动是重要

评价该例句:好评差评指正

En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.

实际上,偏向方向上似乎也有逆转

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que cette réunion interactive favorise le renversement de cette situation.

让这次辩论会推动我们扭转这种现状。

评价该例句:好评差评指正

Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.

阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, ils ont continué à appeler à un renversement de cette tendance négative.

这方面,他们继续呼吁扭转这种消极趋势。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif supposait un renversement de la tendance de l'aide publique au développement à diminuer.

这就要求扭转官方发援助下降趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le renversement de cette tendance est encourageant.

扭转经常资源不断减少趋势令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Ce renversement de tendance présente certains avantages, mais aussi des risques.

管理做法既有益,也有风险。

评价该例句:好评差评指正

Le moral est bon et un renversement de la situation, improbable.

由于士气高昂,因此局势不太可能逆转。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事实上,随着资本流向扭转,情况可能并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.

推翻塔利班权是重要第一步。

评价该例句:好评差评指正

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于撤消第20条第4款(b)假定,才发生一致性问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la fin de la période considérée a connu un renversement de tendance et augure bien de l'avenir.

到本报告所述期间结束时,行动计划只实施了很短时间,但这一趋势出现了逆转,令人对未来怀有希望。

评价该例句:好评差评指正

Je demande aujourd'hui à la communauté internationale de ne pas se concentrer uniquement sur le renversement d'un gouvernement.

我今天请国际社会不要只是关注推翻一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures doivent être prises contre ceux qui prennent le pouvoir par le renversement illégal de gouvernements constitutionnellement élus.

必须对那些通过非法推翻任何根据宪法选举产生府来夺取权力人采取必要行动。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite des récentes initiatives régionales visant à s'opposer au renversement violent de gouvernements représentatifs ou légitimement élus.

我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生府。

评价该例句:好评差评指正

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de cohérence.

由于撤消第20条第4款(b)假定,才发生一致性问题。

评价该例句:好评差评指正

La source indique que M. Zhang n'a exprimé aucune opinion antigouvernementale ou antisocialiste et n'appelle pas au renversement du Gouvernement.

来文提交人指出,张先生没有表达过任何反对府、反社会主义思想,也没有煽动颠覆府。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'histoire d'Haïti nous donne 32 exemples de renversement, par cette méthode, de chefs d'État.

这方面,过去海地有过32次以这种手段推翻国家元首例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Bref, nous sommes en train de vivre un véritable renversement des populations.

总之,我们正在经历一场人口结构的巨大

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Ils sont accusés d'avoir réclamé le renversement du président Mohamed Morsi.

他们被指控要求罕默德·西总统。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup les élections, divisions et renversements qui jusque-là empêchaient les politiciens de s'engager pour Dreyfus se sont arrêtés.

因此,此前一直阻碍政治家们支持德雷福斯的选举、分裂和政变已经停止。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais aucun des sortilèges qu'il avait étudiés n'avait la faculté de remédier à un soudain renversement du ciel et de la terre.

可是他练过的所有符咒都不能用来对付天地的突然颠倒

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Pour elle, le renversement du président Morsi était " coup d'Etat militaire" .

对她来说,西总统是一场" 军事政变" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un renversement de situation que G.Darmanin craignait quelques minutes avant la sentence.

- 判决前几分钟 G.Darmanin 担心的情况发生了

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一个钟头以后,工作就完成了,木筏系在岸边,只等退潮了。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

C’est le renversement des choses, disait mademoiselle Gillenormand, que la future vienne à domicile se faire faire la cour comme ça.

“事情颠倒过来了,”吉诺曼小姐说,“未婚妻亲自上门来让情人追求。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Il vivait en exil en Afrique du Sud depuis son renversement en 2009. Immédiatement il a été intercepté.

自2009年被以来,他一直流亡南非。他立即被拦截。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

La Centrafrique est livrée aux bandes armées depuis le renversement en mars du président François Bozizé par la coalition rebelle Séléka.

自塞莱卡反叛联盟三月份弗朗索瓦·博齐泽总统以来,中非共和国已被移交给武装团伙。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais ces petites cités sont également tiraillées entre ces 2 systèmes politiques, provoquant souvent des guerres civiles et des renversements d'alliance.

但是,这些小城市在这两个政治体系之间也四分五裂,经常导致内战和联盟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A moins d'un renversement du gouvernement, la Nupes est bien décidée à faire usage de tous les outils à sa disposition.

除非政府被<span class="key">​​,否则 Nupes 决心使用所有可用的工具。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Il y a vingt ans, l’artiste iranienne Roshanak saisissait les premiers moments de liberté des Afghanes après le renversement du régime taliban.

二十年前,伊朗艺术家罗沙纳克(Roshanak)捕捉了塔利班政权被后阿富汗妇女自由的第一个时刻。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Il examina fiévreusement les quatre lignes imprimées sur le buvard, le renversement des lettres en faisait un griffonnage bizarre, et il n’y vit aucun sens.

他非常激动地细看吸墨纸上的那几行字迹,感到那些反过来的字母的形象好不拙劣奇怪,实在是任何含义也看不出来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’accès à l’intérieur du brick était facile alors. L’eau baissait toujours, et le dessous du pont, devenu maintenant le dessus par le renversement de la coque, était praticable.

现在要进船很容易。潮水还在继续下退,甲板上已经可以走人了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La pénurie de produits alimentaires mènera inexorablement au chaos politique, ce qui risque de provoquer le renversement de nombreux gouvernements et l'éviction de nombreux politiciens.

粮食短缺将不可避免地导致政治混乱,这可能会导致许多政府被和许多政客被赶下台。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ils choisissent Bayrou contre le NFP, c'est un renversement d'alliance.

他们选择 Bayrou 对抗 NFP,这是联盟的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

Au Mali, une délégation ministérielle est arrivée à  Kidal, et c'est une première depuis le renversement Ibrahim Boubacar Keïta.

在马里,一个部长级代表团抵达基达,这是自易卜拉欣·布巴卡·凯塔被以来的第一次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Tout juste une mois après le renversement du président, la junte au pouvoir a ordonné hier que l'ambassadeur français quitte le pays sous 48 heures.

总统被一个月后,执政军政府昨天下令法国大使在48小时内离开该国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Mohamed Badie, 70 ans, est accusé d'avoir été l'un des instigateurs des violences qui ont suivi le renversement de Mohamed Morsi par l'armée le 3 juillet.

现年70岁的罕默德·巴迪耶(Mohamed Badie)被指控是7月3日军队罕默德·西(Mohamed Morsi)后暴力事件的煽动者之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接