Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“一点也不错,”国王接着说,“向每个人提出的要求应该是他们所能做到的。
Le froid a repris depuis quelques jours.
这几天天气又冷起来了。
Le malade a repris connaissance à son aide.
在她的帮助下,病人恢复知觉了。
La première cause, reprit alors le juge Obadiah.
这时法官欧亚又重新宣布:“开始一个案件。”
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先生又叫了一声,可是这一声并不比刚才高。
Cet article ne peut être ni repris ni échangé.
商品不退不换。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,我们要好好地布置一下。
Ces négociations ont effectivement repris cette semaine.
这些谈判实际上将于本星期继续。
Fix, maintenantque sa conviction était faite, avait repris tout son sang-froid.
在,费克斯是信心十足,显得非常沉着。
C'est moi, reprit-il, qui suis responsable de cette situation.
“是我, ”他又说, “我应对这样的情况负责。”
L'activité économique au Kosovo a lentement repris.
科索沃境内经济活动的步骤已在慢慢加快。
La production de tritium radioactif a aussi repris.
放射性氢氚已经恢复了生产。
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。
D'autres encore ont repris leurs activités à Madagascar.
在马达加斯加的培训中心也已经恢复运作。
Cet objectif a été repris dans la Déclaration du Millénaire.
极贫穷的含义包括所有每日收入在一美元以下的人口,约12亿人。
Les déplacements du personnel de l'ONU avaient donc repris.
联合国随后恢复了其人员的活动。
Cet appel a été repris dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》也重申这项呼吁。
Toutefois, ils ont à présent repris leur participation au Parlement.
不过,革阵成员已重新参加议会。
Ce processus est déjà repris et devrait être poursuivi en priorité.
这一进程目前已在进之中,应继续作为优先工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant la nuit mes terreurs me reprirent.
然而到了深夜,我又害怕起来。
Après un assez long silence, le commandant reprit la parole.
时间的沉默后,船再次开口讲述下去。
Quelques élèves éclatèrent de rire et, peu à peu, les conversations reprirent.
有几人笑了笑,说话声又渐渐响起。
Elle aurait repris, elle aurait repris.
她会继续的,她会继续的。
Mais j'ai une bonne justification, c'est parce que j'ai repris le tennis récemment.
但我有一很好的理由,因为我最近又开始打网球了。
Le violon, lui, resta par terre, abandonné, jusqu’au moment où un pauvre Tzigane reprit l'instrument.
而小提琴,安静的待在地上,直到一可怜的吉普赛人拾起了它。
Résultat aujourd'hui : la forêt a repris ses droits.
森林又回来了。
Oui ! reprit Albert en haussant la voix.
“是的!”阿尔贝提高他的声音说。
C’est la mienne, signorino, reprit il signor Géronimo.
“这是我自己的故事,少爷,”热罗尼莫说。
Où sont les hommes ? reprit enfin le petit prince.
“人在什么地方?”小王终于又开了腔。
Dès que j'ai repris mes forces, je reprends.
等我恢复精神了,就继续。
« Capitaine ! » repris-je en le touchant de la main.
“船! ”我再叫了一遍,并用手碰了碰他。
Mais je suis son fils, reprit Marius. Il m’attend.
“我是他的儿,”马吕斯接着说,“他等着我呢。”
Sans être le moins du monde intimidé, Julien reprit sa narration.
干连丝毫未被吓住,继续讲他的故事。
Monsieur, reprit-elle, n’avait donc pas d’affaires à Montfermeil ?
“那么,”她说,“先生到孟费郿来就没有要办的事?”
Le Nautilus avait repris son imperturbable direction vers le sud.
诺第留斯号又朝着它固定不移的方向,往南驶去。
« Attends jusqu'à demain, et tu verras ! » reprit le sorcier.
“很好,那就等到明天吧。”小妖精说。
Marius s’écarta avec empressement, et le vieillard reprit sa chaise.
马吕斯连忙闪开,让老人就座。
Que vous faut-il donc ? reprit le marquis avec humeur.
“那您要怎么样?”侯爵生气地说。
A l'automne 2021, les Américains ont repris leur place.
2021 年秋天,美国游客也回到了巴黎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释